|
第108話
さらわれたモクバ 海馬VSサイコショッカー(2) |
BIG5 |
私は数々の軍事大国に海馬コーポレーションの兵器を売りさばいてきた。 |
|
watashi wa
kazukazu no gunji taikoku ni kaiba
kooporeeshon no heiki o urisabaite
kita. |
|
特に、お前の作り出したバーチャルシステムは大好評だった。 |
|
Tokuni, omaeno tsukuridashita
baacharushisutemu wa dai
koohyoodatta. |
|
今もお前の考えた発明が世界のどこかで戦争の道具として使われている。 |
|
Ima mo omae no
kangaeta hatsumei ga sekai no doko
ka de sensoo no doogu to shite
tsukawareteiru. |
社長 |
だからこそオレは |
|
Dakarakoso ore wa |
BIG5 |
海馬剛三郎を死に追いやったと言うのか。 |
|
kaibagoozaburoo o shini oiyatta to
iu no ka. |
|
すべてはお前の誕生日、剛三郎が贈ったプレゼントが間違いの始まりだった。 |
|
Subete wa omae no tanjoobi,
Koozaburoo ga okutta purezento ga
machigai no hajimaridatta. |
剛三郎 |
本日をもち、瀬人、お前への教育課程は全て終了した。とりあえずは誉めてやろう。 |
|
Honjitsu
o mochi, setto, omae e no kyooiku
katei wa subete shuuryoo shita.
Toriaezu wa homete yarou. |
|
今日はお前の誕生日だ、ワシからのプレゼントがある。 |
|
Kyoo wa
omae no tanjoobida, washi kara no
purezento ga aru. |
|
受け取るがよい |
|
Uketoru ga yoi |
モクバ |
あぁ |
|
a~a |
剛三郎 |
瀬人、モクバ、お前達には海馬コーポレーションの株をそれぞれ2%ずつ贈ろう。 |
|
seto, mokuba, omaetachi ni wa
kaiba kooporeeshon no kabu o sorezore
2-paasento zutsu okurou. |
|
そして瀬人、お前にはその十億の金を元手として貸してやる。 |
|
Soshite
setto, omaeni wa sono juu oku no kin
o motode to shite kashite yaru. |
社長 |
貸す? |
|
Kasu?
|
剛三郎 |
そうだ。これから一年をかけ、お前の最終試験がスタートする。 |
|
Sooda. Korekara ichi-nen o kake,
omae no saishuu shiken ga sutaato
suru. |
|
その金を一年で百倍に増やすのだ。 |
|
Sono kin o ichinen de
hyaku-bai ni fuyasu noda. |
|
その程度の器がなければ、海馬コーポレーションを受け継ぐなど到底不可能。 |
|
Sono teido
no utsuwa ga nakereba, kaiba
kooporeeshon o uketsugu nado
tooteifukanoo. |
|
さあ、その借用書にサインするのだ。それとも、元の施設に戻るか |
|
Saa, sono
shakuyoo-sho ni sain suru noda.
Soretomo,-moto no shisetsu ni modoru
ka |
|
よろしい。では大門を側近として貸してやろう。では、一年後を楽しみにしているぞ |
|
yoroshii. Dewa daimon o sokkin to
shite kashite yarou. Dewa, ichi-nen
ato o tanoshimini shite iru zo |
モクバ |
ねえどうするの兄サマ? |
|
nee
doo suru no nii-sama? |
|
オレにはビジネスでお金を増やすなんて想像もつかないぜ |
|
Ore ni wa
bijinesu de okane o fuyasu nante
soozoo mo tsukanai ze |
社長 |
慌てるな、これは一つのゲームだ。ここに100枚のカードがある。 |
|
awateru na,
koreha hitotsu no geemuda. Koko ni
100-mai no kaado ga aru. |
|
この1枚が会社、1%の株、つまり権利だ。会社というものにはルールがある。 |
|
Kono 1-mai
ga kaisha, 1-paasento no kabu,
tsumari kenrida. Kaisha to iu mono
ni wa ruuru ga aru. |
|
最もこのカードを多く持つ人間に会社全体の支配権があるんだ。 |
|
Mottomo kono
kaado o ooku motsu ningen ni kaisha
zentai no shihai-ken ga aru nda. |
モクバ |
最もカードを多く持つって? |
|
Mottomo kaado o ooku motsu tte?
|
社長 |
つまり51枚。100枚のうち51枚を持てば、それより多くカードを持つ人間は存在しない。ゲームの勝ちだ。 |
|
Tsumari 51-mai. 100-Mai no uchi
51-mai o moteba, sore yori ooku
kaado o motsu ningen wa sonzaishinai.
Geemu no kachida. |
|
大門、この金全てを使い、51%の株を買える会社を見つけ、買い占めろ |
|
Daimon, kono kin
subete o tsukai, 51-paasento no kabu
o kaeru kaisha o mitsuke, kaishimero |
BIG5 |
いきなり全額 |
|
ikinari zengaku |
社長 |
格式と伝統を重んじる会社がいい |
|
kakushiki to dentoo
o omonjiru kaisha ga ii |
|
はい |
|
hai |
BIG5 |
瀬人様、買い占めに成功しました |
|
setosama, kaishime ni seikoo
shimashita |
|
|
社長 |
ふん |
|
fun |
BIG5 |
買い占めたのは創業300年の投機会社です |
|
kaishimeta no wa
soogyoo 300-nen no tooki kaishadesu |
モクバ |
すごい! これで兄サマはここの会社の社長なんだね! |
|
sugoi! Kore de nii-sama wa koko no
kaisha no shachoona nda ne! |
|
|
社長 |
この会社を持ったところでたいした利益にはならない。 |
|
Kono
kaisha o motta tokoro de taishita
rieki ni wa naranai. |
|
一年で百倍の値打ちにするなど、到底不可能。だが、すぐに数倍にする方法ならある |
|
Ichinen de
hyaku-bai no neuchi ni suru nado,
tooteifukanoo. Daga, sugu ni subai
ni suru hoohoonara aru |
モクバ |
え? |
|
e? |
男 |
馬鹿な、我が社の株を5倍で買戻せと言うのか! |
|
Bakana,
waga sha no kabu o 5-bai de
kaimodose to iu no ka! |
社長 |
そうでなければ、お前は会社をクビだ。多くの社員ともども |
|
Soodenakereba,
omae wa kaisha o kubida. OOku no
shain tomodomo |
男 |
なんと恐ろしいことを考える少年よ |
|
nanto osoroshii koto
o kangaeru shoonen'yo |
BIG5 |
お前の金儲けの才能は剛三郎の想像をはるかに越えていた |
|
omae no
kanemooke no sainoo wa Koozaburoo no
soozoo o haruka ni koete ita |
社長 |
剛三郎はオレの開発したバーチャルシステムを軍事兵器に使い、オレの夢を踏みにじった。 |
|
Koozaburoo wa ore no kaihatsu shita
baacharushisutemu o gunji heiki ni
tsukai, ore no yume o fuminijitta. |
|
オレは心に決めた、あの男の全てを利用し、あの男を超えて見せると |
|
Ore wa kokoro ni kimeta, ano otoko
no subete o riyoo shi, ano otoko o
koete miseruto |
BIG5 |
だが、それもここまでだ。お前の夢はここでついえるのだ |
|
daga, sore mo koko
madeda. Omae no yume wa koko de
tsuieru noda |
社長 |
まだだ、オレはジャイアントウィルスの効果を発動し、デッキより同じカードを場に出現させる |
|
madada, ore wa
jaiantou~irusu no kooka o hatsudoo
shi, dekki yori onaji kaado o ba ni
shutsugen saseru |
BIG5 |
瀬人、私はお前の側にいたあの一年で、お前がどのような思考をするか手に取るようにわかるようになった。 |
|
seto, watashi
wa omae no soba ni ita ano ichinen
de, omae ga dono yoona shikoo o suru
ka tenitoruyooni wakaru yoo ni natta.
|
|
トラップが使えなければ、お前に残されたのはパワーでごり押しするだけのデッキ |
|
Torappu ga tsukaenakereba, omae ni
nokosa reta no wa pawaa de gorioshi
suru dake no dekki |
社長 |
だが、オレは自分のデッキを信じる |
|
daga, ore wa jibun
no dekki o shinjiru |
BIG5 |
私のターン、神の恵みの効果により500ポイントライフを回復。 |
|
watashi no taan,
kaminomegumi no kooka ni yori 500
pointo raifu o kaifuku. |
|
さらに2枚の伏せカードをセットし、ターンを終了する |
|
Sarani 2-mai
no fuse kaado o setto shi, taan o
shuuryoo suru |
社長 |
オレのターン! ドローカード |
|
ore no taan!
Dorookaado |
|
スピアドラゴン、奴の壁モンスターを攻撃!ドラゴンスクリュー! |
|
supiadoragon, yatsu no
kabe monsutaa o koogeki!
Doragonsukuryuu! |
BIG5 |
フフフ、サイバーポッドの効果発動、フィールドのモンスターを全て破壊する |
|
Fufufu, saibaapoddo
no kooka hatsudoo, fiirudo no
monsutaa o subete hakai suru |
|
そしてその後互いのプレイヤーはデッキから5枚のカードを引き、モンスターカードがある場合はフィールドに出す |
|
soshite
sonogo tagai no pureiyaa wa dekki
kara 5-mai no kaado o hiki,
monsutaakaado ga aru baai wa fiirudo
ni dasu |
乃亜 |
仕切り直しとなったか |
|
shikirinaoshi to natta ka
|
モクバ |
兄サマ
|
|
nii-sama |
BIG5 |
私のターン、神の恵みの効果によりライフポイント500回復。 |
|
watashi no taan,
kaminomegumi no kooka ni yori raifu
pointo 500 kaifuku. |
|
さらに魔法カード、時計型麻酔銃! |
|
Sarani mahoo
kaado, tokei-gata masui juu! |
|
これらの特殊道具は剛三郎が支配していた時代、全て海馬コーポレーションが兵器として開発した物だ。 |
|
Korera
no tokushu doogu wa Koozaburoo ga
shihai shite ita jidai, subete kaiba
kooporeeshon ga heiki to shite
kaihatsu shita monoda. |
|
その出来を試してみようじゃないか。まずはお前だ、発射! |
|
Sono deki o
tameshite miyou janai ka. Mazuwa
omaeda, hassha! |
|
時計型麻酔銃はワンレベルにつき100ポイント攻撃力を下げる魔法カード。 |
|
Tokei-gata masui juu
wa wan reberu ni tsuki 100-pointo
koogeki-ryoku o sageru mahoo kaado.
|
|
よって、レベル4(フォー)のブラッド・ヴォルスの攻撃力は400ポイントダウンする。 |
|
Yotte, reberu 4 (foo) no Buraddo
vu~orusu no koogeki-ryoku wa
400-pointo daun suru. |
モクバ |
だが、奴の場には攻撃力400のモンスターがいるのみ |
|
Daga, yatsu no
ba ni wa koogeki-ryoku 400 no
monsutaa ga iru nomi |
BIG5 |
私はさらにお注射天使リリーの特殊効果を発動させる。 |
|
watashi wa
sarani o chuushatenshi ririi no
tokushu kooka o hatsudoo saseru.
|
|
ライフを2000払うことにより、リリーの攻撃力が3000ポイントアップ! |
|
Raifu o 2000 harau koto ni yori,
ririi no koogeki-ryoku ga
3000-pointo appu! |
モクバ |
攻撃力3400だと |
|
Koogeki-ryoku
3400da to |
BIG5 |
ゆけ、リリー! 海馬瀬人、検診のお時間だ! |
|
yuke, ririi! Kaibaseto,
kenshin no o jikanda! |
|
そして、魔法カード発動、セベクの祝福! |
|
Soshite, mahoo
kaado hatsudoo, sebeku no shukufuku! |
|
セベクの祝福は相手に与えたダメージ分自分のライフが回復するカード。 |
|
Sebeku no shukufuku wa aite ni
ataeta dameeji-bun jibun no raifu ga
kaifuku suru kaado. |
|
これで圧倒的に私が優位になった |
|
Kore de
attooteki ni watashi ga yuui ni
natta |
|
私はモンスターを守備表示で召喚。ターンを終了する |
|
watashi wa monsutaa o shubi
hyooji de shookan. Taan o shuuryoo
suru |
モクバ |
オレのターン |
|
Ore no taan |
|
リリーの攻撃力は400に戻っている。 |
|
ririi no koogeki-ryoku
wa 400 ni modotte iru. |
|
ワームビーストの攻撃力は1400。これが通れば大きく奴のライフを削れる。 |
|
Waamubiisuto
no koogeki-ryoku wa 1400. Kore ga
tooreba ookiku yatsu no raifu o
kezureru. |
|
だが、奴がリリーの効果を使い攻撃力を上げてきたら、オレは返り討ちとなりライフはゼロ。 |
|
Daga, yatsu ga ririi no
kooka o tsukai koogeki-ryoku o agete
kitara, ore wa kaeriuchi to nari
raifu wa zero. |
|
ここは耐えろ、オレは人生のあらゆる困難に耐えてきたはずだ |
|
Koko wa taero, ore wa
jinsei no arayuru kon'nan ni taete
kita hazuda |
|
オレはモンスターを守備表示 |
|
ore wa monsutaa o shubi
hyooji |
BIG5 |
攻撃しないか・・・ならばお前のターンが終了する前にこちらのトラップを発動する。生命吸収装置! |
|
koogeki shinai kanaraba omae
no taan ga shuuryoo suru mae ni
kochira no torappu o hatsudoo suru.
Seimeikyuushuu soochi! |
社長 |
生命吸収装置は前のターンに払ったライフコストの半分を取り戻し続けるカード。 |
|
Seimeikyuushuu soochi wa mae no taan
ni haratta raifu kosuto no hanbun o
torimodoshi tsudzukeru kaado.
|
|
強力なライフ回復コンボで、リリーの攻撃を維持する気か |
|
Kyooryokuna raifu kaifuku konbo de,
ririi no koogeki o iji suru ki ka
|
BIG5 |
私のターン、神の恵み、生命吸収装置の効果により私のライフが回復。 |
|
watashi no taan, kaminomegumi,
seimeikyuushuu soochi no kooka ni
yori watashi no raifu ga kaifuku.
|
|
さあ瀬人、お前に見せてやる、剛三郎が作り上げた最強兵器を。 |
|
Saa seto, omae ni misete yaru,
Koozaburoo ga tsukuriageta saikyoo
heiki o. |
|
私は場の守備モンスターを生け贄に、このモンスターを召喚する |
|
Watashi wa ba no shubi
monsutaa o ikenie ni, kono monsutaa
o shookan suru |
社長 |
な、何だ
|
|
na, nanda |
|
|
静香 |
どこまで続くのかしら、この道 |
|
doko made
tsudzuku no kashira, kono michi |
遊戯 |
でも一本道なら都合がいいよ、見失うことも無いし うわっ! |
|
demo
ipponmichinara tsugoo ga ii yo,
miushinau koto mo naishi uwa~!
|
本田 |
ウキッウキキキキ! |
|
Uki~ukikikiki! |
遊戯 |
どうしたの、城之内くん |
|
Doo shita no,
Joonouchi-kun |
城之内
|
遊戯、あれを見ろ |
|
yuugi, are o miro |
遊戯 |
なんだ、あれ |
|
nanda, are |
|
|
|
|
|
【次回予告】 |
|
[jikai yokoku] |
杏子 |
デッキマスターサイコショッカーによってトラップカードを使えない海馬くんは、 |
|
dekkimasutaasaikoshokkaa ni yotte
torappukaado o tsukaenai kaiba-kun
wa, |
|
王宮の勅命の効果によって魔法カードまで封じられてしまったの。 |
|
ookyuu no chokumei no kooka ni yotte
mahoo kaado made fuuji rarete
shimatta no. |
|
絶対的に不利なデュエルを戦う海馬くんをはるか上空からはサテライトキャノンが狙いを定めてる。 |
|
Zettai-teki ni furina dueru o
tatakau kaiba-kun o haruka jookuu
kara wa sateraitokyanon ga nerai o
sadameteru. |
|
海馬くんに反撃の手段は残されているの? |
|
Kaiba-kun ni hangeki no shudan wa
nokosarete iru no? |
|
次回、「宇宙からの攻撃 サテライトキャノン」。デュエルスタンバイ!
|
|
Jikai,`uchuu kara no koogeki
sateraitokyanon'. Duerusutanbai! |
|
|
|
お注射天使リリー
お注射よ |
|
O chuushatenshi ririi
o chuusha yo |