ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ

Languages Study | Languages of the East | Japanese

JSP 88

Скачать аудио

Download audio file


MUCC - Chain Ring

Zombie-Loan (ゾンビローン, Zonbi Roon) ED

(Аниме про то, что девочка видит круги на шее у людей.
Когда круг становится полностью видимым,
приходит Смерть и отрубает голову)


Chain Ring / Chein Ringu Цепь-Кольцо Chain Ring
僕達は罪深きカイン 
歌えよ 苛立つ心で
曖昧な不正解 正解のライン
僕らは微笑っていたいだけ
Мы - виновный (вины полный) Каин,
пой йо, раздражённым сердцем
Размытая (между) неверно, верное, линия
Мы только хотим смеяться
We are the guilty Cain;
sing, with an irritated heart
An ambiguous line between incorrect and correct
We only want to be smiling
Boku-tachi wa tsumibukaki Kain
utae yo iradatsu kokoro de
Aimai na fuseikai seikai no rain
Bokura wa waratte itai dake
   
君が泣くのなら
そう僕は この雨になろう
Ты плачешь (кричишь) если
Так, я, этим дождём стану
If you cry
Then yeah, I'll become this rain
Kimi ga naku no nara
Sou boku ha kono ame ni narou
   
Сейчас Now
Ima
   
未来創造 超越を
描いて 今 衝動を 
造型へ再生ヘ
Будущего создание, превосходство
  (восхождение, "супер переход")
Чертится (контур рисуется) сейчас, импульс
к моделированию, к перерождению
Create the transcendence in the future
Draw now, the impulse,
toward the mold, toward rebirth
Mirai souzou chouetsu o
Egaite ima shoudou o
zoukei e saisei e
   
ポケットねじこんだ手は
何だって掴めるさ 
創世へ 超越して
В карман засунутая рука
Что угодно ухватить может, так
к /созданию мира/ восходи/превзойди
Your hands stuck in your pockets
Can grab anything,
transcending to the creation of the world
Poketto nejikonda te wa
Nandatte tsukameru sa
sousei e chouetsu-shite
   
     
人込みに弾かれた声 
強さを求める涙に
運命と僕等繋いだチェイン
歯がゆいリングを描いた
В толпе "стрельнувший" голос,
силу ищу слезами
С судьбой нас соединяющие цепи
раздражённый круг чертят
Voices bounced from the crowds,
for tears that yearn for strength
A chain connected destiny with us
I drew a vexed ring
Hitogomi ni hajikareta koe
tsuyosa o motomeru namida ni
Unmei to bokura tsunaida chein
Hagayui ringu o egaita
   
僕が見えますか?
声が届いていますか?
Я вижу ли?
Голос достигает ли?
Can I see ?
Does my voice reach you?
Boku ga miemasu ka?
Koe ga todoite imasu ka?
   
Сейчас Now
Ima
   
未来創造 超越を
この手で切り裂いて行こう 
造型へ 再生へ
Будущего создание, пере-восхождение
Это рукой режу-рассекаю пройду,
к моделированию, к перерождению
Create the transcendence in the future
I'll go slash it apart with my hands,
toward the mold, toward rebirth
Mirai souzou chouetsu o
Kono te de kirisaite ikou
zoukei e saisei e
   
瞼を紅く燃やして
この目に飛び込んだ世界 
創世へ 超越して
Веки красным (окрашены) горящее
в эти глаза заскочил мир/вселенная
к /созданию мира/ восходи/превзойди
The world burned my eyelids red
And jumped into my eyes,
transcending to the creation of the world
Mabuta o akaku moyashite
Kono me ni tobikonda sekai
sousei e chouetsu-shite
   
     
連鎖する螺旋の元凶 
薄弱と嗚る心 『光を 願いを』
交差する意識の中で 
誘発する君への想いを 越えて
Цепь делать, спирали заводила (виновник, главарь)
Слабое и рыдающее сердце "Сияние, желание"
Пересекающихся чувств/ощущений посреди
побуждающие с тобой (к тебе ведут) чувства, превзойди
The culprit of the linking spiral;
a heart that cries feebly, "For light, for a wish"
Within the intersecting consciousnesses,
overcome the inducing thoughts for you
Rensa-suru rasen no genkyou
hakujaku to naru kokoro "hikari o negai o"
Kousa-suru ishiki no naka de
yuuhatsu-suru kimi e no omoi o koete
   
未来創造 超越を
描いて 今 衝動を 造型へ 再生ヘ
ボケットねじこんだ手は
なんだって掴めるさ 創世へ 覚醒へ
   
     
想いはこの空高く
願いが僕等繋いだ 運命を 超越して
Чувства (в) этом небе высоко
Желания наши соединяет, судьбу превосходит
My thoughts are high in this sky
Wishes connected us, transcending destiny
Omoi wa kono sora takaku
Negai ga bokura tsunaida unmei o chouetsu-shite
   
未来永劫 狂熱を
抱いて 染めあげていこう 
共鳴へ 未来へ
"Будущее вечность" (на веки веков) фанатизм/суматоха
Обними/прими окрась,
к резонансу/симпатии, к будущему
The frenzy is for eternity
I'll embrace it and dye it,
toward resonance, toward the future
Mirai eigou kyounetsu o
Idaite someagete ikou
kyoumei e mirai e
   


098   Japanese 2008-2016-2022