(2022) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ

Languages Study | Languages of the East | Japanese

JSP 75

Скачать аудио

Download audio file


サイキックラバー - 侍戦隊
Saikikku Rabaa

侍戦隊 Samurai Sentai Shinkenger Взвод самураев Samurai Squadron
チャンチャンバラ チャンバラ
チャンバラバラ チャンバラ
侍戦隊シンケンジャー あっぱれ!
Чян-чян-бара, Чян-бара
Чян-бара-бара Чян-бара
Взвод самураев,  Серьёзные -цы, Роскошно!
Chan-Chan-Bara Chanbara!
Chan-Bara-Bara Chanbara!
Samurai Sentai Shinkenger Bravo!
Chan-Chan-Bara Chanbara!
Chan-Bara-Bara Chanbara!
Samurai Sentai Shinkenger Appare!
   
ながれながれ 昔は今
ニホンのスピリッツ 目覚めてゆく
Течёт течёт, прошлое сейчас
Японский дух просыпается
Old times flow,
the Spirits of Japan awaken
Nagare nagare mukashi wa ima
Nihon no SPIRITS mezamete yuku
   
魅せる真剣 ナメたら危険
スキを見せたら 明日はないぜ
Восхитительная "Правильная Сабля"/серьёзность, гляди опасность
"нравится" покажешь если, будущего нет
The True Sword is shown, when there's dangerous chance,
and doesn't show tomorrow
Miseru shinken nametara kiken
suki o misetara asu wa nai ze
   
一筆奏上 天下御免!
拍手の嵐 真打登場
/Одним росчерком (пера)/ /отчёт императору/, (весь) мир простить
Аплодисментов буря, "Правильный удар" вход (на сцену выход шикарный)
With the stroke of the pen, report to the emperor, with the whole country's pardon!
A storm of applause as the star performer takes the stage!
Ippitsu soujou tenka gomen!
hakushu no arashi shin'uchi toujou
   
花吹雪 キラリいざ行(ゆ)け サムライ
その命を 守るため
斬り斬り 舞い舞い 最後に バンザイ
言葉のパワー 爆発する
レッツ武士道 勝負しよう
侍戦隊シンケンジャー あっぱれ!
Сакуры (цветов вишни метель) искры, пошатнули самурая
Эту жизнь защищать чтобы
Режь-режь Танцуй-танцуй, Финальное "Браво"
Сила слов, взрыв делает
Давай-ка /Код чести самурая/, сражение/матч /будем делать/, йо
Взвод самураев,  "Правильной сабли" -йы, Отлично!
A flash of blossoms fall and shake the Samurai
To defend life
Cut-Cut Dance-Dance they get cheers at the end
Word-Power explodes
Let's fight with chivalry
Samurai Sentai Shinkenger Bravo!
Hanafubuki KIRARI iza yuke SAMURAI
Sono inochi o mamoru tame
KIRIKIRI MAIMAI saigo ni BANZAI
Kotoba no POWER bakuhatsu suru
Let's bushidou shoubu shiyou
Samurai Sentai Shinkenger! Appare!
   
     
サムライとは 裏切らない
一度誓った 仲間のこと
Самурай, /то/так/, не предаст
однажды /клятву сделанную/ дружбу ("друзей штука")
Samurai will never betray
The Companions who once swore
Samurai to wa uragiranai
Ichido chikatta nakama no koto
   
いつも真剣 ときには無念
負けない気持ちも 訓練中
Всегда Серьёзный, иногда в печали
"Непобедимый" (такое) чувство, посреди практики/тренировки
Sometimes one regrets to be so serious
Training to ensure that feelings are not defeated either
Itsumo shinken toki ni wa munen
Makenai kimochi mo kunren chuu
   
一筆奏上 天下御免!
お祭り騒ぎ 真打登場
/Одним росчерком (пера)/ /отчёт императору/, (весь) мир простить
Фестиваля крики/возбуждение, звезды /выход на сцену/
With the stroke of the pen, report to the emperor, with the whole country's pardon!
Festival Commotion as the star performer takes the stage!
Ippitsu soujou tenka gomen!
Omatsuri sawagi shin'uchi toujou!
   
月明かりキラリ いざ行(ゆ)け サムライ
沈む世界 救いたい
斬り斬り 舞い舞い
折神(おりがみ) スタンバイ
5人の心 ひとつにして
Лунного света блеск, движется самурай
Тонущий мир/вселенную /спасти хочу/
Режь-режь Танцуй-танцуй,
"для бога"/оригами (из бумаги фигурки) Standby (на "паузе")
5-ти человек сердце, одним становится/"делает"
A flash of moonlight, the Samurai to move
I want to save the sinking world
Cut-Cut, Dance-Dance,
the OriGami are on standby
5 Hearts become one
Tsukiagari KIRARI iza yuke SAMURAI
Shizumu sekai sukuitai
KIRIKIRI MAIMAI
OriGami STANDBY
Gonin no kokoro hitotsu ni shite
   
レッツ武士道 斬って候
侍戦隊シンケンジャー
Давай-ка /Код чести самурая/, порубим всех
Взвод самураев,  "Правильной сабли" -йы, Отлично!
Let's cut them down with chivalry
Samurai Sentai Shinkenger!
Let's bushidou (Let's bushidou) kittesou (kittesourou)
Samurai Sentai Shinkenger!
   
     
大きな夢を照らすために
今日も朝日がフジヤマのぼる
Большую мечту осветить чтобы
Сегодня также /утреннее солнце/ над (горой) Фуджияма восходит
To shine on the stuff of big dreams
The morning sun rises today over Mt. Fuji
Ookina yume o terasu tame ni
Kyou mo asahi ga FUJIYAMA noboru
   
チャンチャンバラ チャンバラ
チャンバラバラ チャンバラ
愛と勇気 剣に込めて
チャンチャンバラ サムライ
チャンバラバラ 斬り裂け
立ちはだかる 黒い闇を
Чян-чян-бара, Чян-бара
Чян-бара-бара Чян-бара
Любовь и отвага, в саблю вкладываю
Чян-чян-бара, Самурай
Чян-бара-бара Чян-бара, Проруби
/Стань на пути/ (заблокируй путь), Чёрной темноте
Chan-Chan-Bara Chanbara!
Chan-Bara-Bara Chanbara!
Love and courage is put into the sword
Chan-Chan-Bara Samurai!
Chan-Bara-Bara Cut through it!
Chan-Chan-Bara Chanbara!
Chan-Bara-Bara Chanbara!
Ai to yuuki, ken ni komete
Chan-Chan Bara Samurai
Chan-Bara-Bara Kirisake
Tachihadakaru kuroi yami o
   
レッツ武士道 勝負しよう
侍戦隊シンケンジャー あっぱれ!
Давай-ка /Код чести самурая/, сражение/матч /будем делать/, йо
Взвод самураев,  "Правильной сабли" -йы, Отлично!
Stand up to the black dark
Let's fight with chivalry
Let's bushidou shoubu shiyou
Samurai Sentai Shinkenger! Appare!
   


083   Japanese 2008-2016-2022