(2018) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ

Languages Study | Languages of the East | Japanese

JSP 37

Скачать аудио

Download audio file

 

Урок 37

 

Терминология

天変地異 - ten pen chi i
καταστροφή
δυσ
-ἀστήρ 

"Небо неправильное земля беспорядок"
Катастрофа = "против звезды/планеты"
Disaster = "без планеты, уничтожение звезды"

"Sky abnormal ground disorder"
Catastrophe = "against planet/star"
Disaster = "without planet, destroy star"
 
  На фото: Тиамат (Бог воды, Водная планета)


石川智晶 - 涙
Ishikawa Chiaki - Namida
Namida Слеза Tear
このところ続いてる長雨が
はやる気持ちを押さえ込んで
В этом месте, продолжается /долгий дождь/
Роскоши настроение сдерживает/сдавливает
Lately, the incessantly long spell of rain
Has been suppressing my flourishing feelings
Kono tokoro tsudzuiteru nagaame ga
Hayaru kimochi o osaekonde
   
途切れることのない後悔が
  前髪を揺らす
Непрерывного вида раскаяние
  чёлку шатает
And my unrelenting regrets
  are making my forelock sway
Togireru koto no nai koukai ga
  maegami o yurasu
   
暗闇より人の優しさに
  足止めされそうで
あなたとの約束を
  まぶたに思い返してた
Более чем темнота, человека великодушие
  заставляет меня задержаться/остаться, похоже
С тобой, договорённость/обещание (о встрече)
  веки (глаза закрывая), припоминала
Human kindness, more than the dark,
  induces me to stay (here)
I shut my eyelids and think back on the promise I made with you
Kurayami yori hito no yasashisa ni
  ashidome-saresou de
Anata to no yakusoku o
  mabuta ni omoigaeshiteta
   
     
涙 涙の雫が落ちて 
朽ちかけた月が浮かんだ
涙 涙が伝えるすべてを
  ひとつも逃がさない気持ちで
Слеза, слезы капля падает
Сонная луна всплыла
Слеза, слеза передаёт (говорит) всё
  ни одна не сбежит, в таком настроении/чувстве
Tears, my tears fall in droplets,
and a dozy moon has risen
Tears, my tears convey everything,
  and not one thing can escape from those feelings
Namida namida no shizuku ga ochite
kuchikaketa tsuki ga ukanda
Namida namida ga tsutaeru subete o
  hitotsu mo nigasanai kimochi de
   
     
雨宿りその一時に見える
  幻が明日を変えることも
あなたなら両手にその輝き
  抱きしめていたろう
Убежище от дождя, в тот момент вижу,
  привидение (явление), будущее изменит
Ты [тут] если, обоими руками это сияние
  обниму/охвачу, наверно
The apparition I see the moment I take shelter from the rain
  will change the future;
If it's You, with both arms, that shining,
  I'll embrace, wouldn't I?
Amayadori sono hitotoki ni mieru
  maboroshi ga asu o kaeru koto mo
Anata nara ryoute ni sono kagayaki
  dakishimete itarou
   
夜の静けさから走る
  息づかいだけが聞こえる
背中を押すものは
  愛に似たきずな一つだけ
От ночи тишины убегать
  дыхание только слышимо
За спиной (меня) толкающая вещь,
  любви подобная связь, одна лишь
I can hear only my breath as I run out from the hush of night
What pushes me on my back
  is a single bond similar to love
Yoru no shizukesa kara hashiru
  ikidzukai dake ga kikoeru
Senaka o osu mono wa
  ai ni nita kizuna hitotsu dake
   
     
涙 涙の雫がこぼれて 
夜霧が月に寄り添う
涙 涙が足跡を照らす 
あなたに近づけるような気がする
Слеза, слезы капля проливается
Ночной туман луну укутывает (поближе уютно)
Слеза, слеза следы освещает
К Тебе приближаюсь, подобное чувство
Tears, my tears spill in droplets,
and the night fog nestles close to the moon
Tears, my tears illuminate my footsteps,
and I get the feeling I can get close to You
Namida namida no shizuku ga koborete
yogiri ga tsuki ni yorisou
Namida namida ga ashiato o terasu
anata ni chikadzukeru yoona ki ga suru
   
     
涙 涙の雫が落ちて 
朽ちかけた月が浮かんだ
涙 涙が伝えるすべてを
  ひとつも逃がさない気持ちで
Слеза, слезы капля падает
Гнилая луна всплыла
Слеза, слеза передаёт (говорит) всё
  ни одна не сбежит, в таком настроении/чувстве
Tears, my tears fall in droplets,
and a dozy moon has risen
Tears, my tears convey everything,
  and not one thing can escape from those feelings
Namida namida no shizuku ga ochite
kuchikaketa tsuki ga ukanda
Namida namida ga tsutaeru subete o
  hitotsu mo nigasanai kimochi de
   
涙 涙の雫こぼれて 
夜霧が月に寄り添う
涙 涙が足跡を照らす 
あなたに近づけるような気がする
Слеза, слезы капля проливается
Ночной туман с луной уютно устраивается
Слеза, слеза следы освещает
К Тебе приближаюсь, подобное чувство
Tears, my tears spill in droplets,
and the night fog nestles close to the moon
Tears, my tears illuminate my footsteps,
and I get the feeling I can get close to you
Namida namida no shizuku ga koborete
yogiri ga tsuki ni yorisou
Namida namida ga ashiato o terasu
anata ni chikadzukeru yoona ki ga suru
   

043   Japanese 2008-2022