ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ
Languages Study | Languages of the East | Japanese

JSP 10

Скачать аудио

Download audio file

 

Урок 10

 

Терминология

魂眠る場所
tamashii nemuru basho

Место, где спит душа
"Душа спать место"

Place where the soul sleeps
"Soul to sleep place"

Nomico [東方] Bad Apple

Nomico - Bad Apple

Номико - Плохое яблоко

 
流れてく 時の中ででも
気だるさがほら グルグル廻って
私から離れる心も
  見えないわ そう知らない
Текущего времени посреди хотя
Безразличие (лень), гляди, всё ходит (кругами) и бродит
Что касается меня, отделилось сердце, и
  Видеть не могу, значит, не знаю
Even within the midst of flowing time,
Look, indifference (sluggishness) still goes round and round
As for me, my heart has separated from me
I can't see it Is it true I don't know?
nagareteku  toki no naka de demo
kedarusa ga  hora guruguru mawatte
watashi kara  hanareru kokoro mo
  mienai wa  sou shiranai?
   
自分から 動くこともなく
時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 
  私は私それだけ

Сама т.к. не двигаюсь ("двигаться /факт/ не")
Во времени расщелину втекать продолжаю (расширяю)
Не понимаю это вращение ("вращения факт") /и т.д./
  я - это я, это лишь (знаю)

Even if I don't move,
I continue to be lengthened in the cracks of time
I don't understand the rotation
I am me That's it
jibun kara  ugoku koto mo naku
toki no sukima ni  nagasare tsuzukete
shiranai wa  mawari no koto nado
  watashi wa watashi  sore dake
   
夢見てる? 何も見てない?
語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ
何も感じず 過ごせばいいの

Сон вижу? Ничего не вижу?
Рассказывать - также бесполезно, собственные слова?
Печаль отчего, устала (от неё) лишь, йо
Ничего не чувствовать /проходить так если/ - хорошо
  (лучше проводить время не чувствую ничего)

Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
 
yume miteru?  nanimo mitenai?
kataru mo muda na  jibun no kotoba?
kanashimu nante  tsukareru dake yo
nanimo kanjizu  sugoseba ii no
   
戸惑う言葉 与えられても
自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば
すべて変えるのなら 黒にする

Озадачивающие слова, выданы но/хотя
Собственное сердце, всего лишь - сверху небо
Если бы я ("меня от") двигать смогла
Всё вернётся/изменится когда, чёрным сделаю

Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black
tomadou kotoba  ataerarete mo
jibun no kokoro  tada uwa no sora
moshi watashi kara  ugoku no naraba
subete kaeru no nara  kuro ni suru
   
こんな自分に 未来はあるの?
こんな世界に 私はいるの?
今切ないの? 今悲しいの?
自分のことも 
  解からないまま

Такой самой (для меня самой), будущее есть?
В этой вселенной/мире, я являюсь ли?
Сейчас, мучительно/задушена? Сейчас, печальна?
О самой себе ("собственное дело") также
   не понимаю /такое неприятное дело/

Would this me exist in the future?
Do I exist in this world?
Am I oppressed now? Am I sad now?
I still don't understand anything about me
konna jibun ni  mirai wa aru no?
konna sekai ni  watashi wa iru no?
ima setsunai no?  ima kanashii no?
jibun no koto mo  
  wakaranai mama
   
歩むことさえ 疲れるだけよ
人のことなど 知りもしないわ
こんな私も 変われるのなら
もし変われるのなら 白になる

/Иду пешком/ (даже) если, устаю лишь, йо
О людях и т.п., я даже не знаю
("Человека штуку, знать /более/ /не делаю/ вах")
Такая я, преобразуюсь когда
Если превращусь /когда/, белой стану?

Even when walking, I'm just tired of it
So how would I care for other people
If this me were to be able to change,
If I were to change, would I turn white?
ayumu koto sae  tsukareru dake yo
hito no koto nado  shiri mo shinai wa
konna watashi mo  kawareru no nara
moshi kawareru no nara  shiro ni naru?
   
     
流れてく 時の中ででも
気だるさがほら グルグル廻って
私から離れる心も
  見えないわ そう知らない
Текущего времени посреди хотя
Безразличие, гляди, всё ходит (кругами) и бродит
Что касается меня, отделилось сердце, и
  Видеть не могу, значит, не знаю
Even within the midst of flowing time,
Look, indifference still goes round and round
As for me, my heart has separated from me
I can't see it Is it true I don't know?
nagareteku  toki no naka de demo
kedarusa ga  hora guruguru mawatte
watashi kara  hanareru kokoro mo
mienai wa  sou shiranai?
   
自分から 動くこともなく
時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 
  私は私それだけ
Сама т.к. не двигаюсь ("двигаться /факт/ не")
Во времени расщелину втекать продолжаю (расширяю)
Не понимаю это вращение ("вращения факт") /и т.д./
  я - это я, это лишь
Even if I don't move,
I continue to be lengthened in the cracks of time
I don't understand the rotation
I am me That's it
jibun kara  ugoku koto mo naku
toki no sukima ni  nagasare tsuzukete
shiranai wa  mawari no koto nado
watashi wa watashi  sore dake
   
夢見てる? 何も見てない?
語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ
何も感じず 過ごせばいいの

Сон вижу? Ничего не вижу?
Рассказывать - также бесполезно, собственные слова?
Печаль отчего, устала (от неё) лишь, йо
Ничего не чувствовать /проходить так если/ - хорошо
  (лучше проводить время не чувствую ничего)

Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
yume miteru?  nanimo mitenai?
kataru mo muda na  jibun no kotoba?
kanashimu nante  tsukareru dake yo
nanimo kanjizu  sugoseba ii no
   
戸惑う言葉 与えられても
自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば
すべて変えるのなら 黒にする
Озадачивающие слова, выданы но/хотя
Собственное сердце, всего лишь - сверху небо
Если от меня двигать смогла бы
Всё вернётся/изменится когда, чёрным сделается
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black
tomadou kotoba  ataeraretemo
jibun no kokoro  tada uwa no sora
moshi watashi kara  ugoku no naraba
subete kaeru no nara  kuro ni suru
   
     
無駄な時間に 未来はあるの?
こんな所に 私はいるの?

私のことを 言いたいならば
言葉にするのなら
 「ロクデナシ」
(碌でなし)
"Бесполезное время в" (зря потраченное), будущее есть ли?
В таком месте, я существую ли?
Мою дело (такое состояние), выразить если хочешь,
в слова поместить /когда/,
   "достойное /от/ без" (ни на что не годится)
Is this time pointless? Is there a future?
Do I exist in a place like this?
If I were to hurt,
Then the words would be: 
  "good for nothing"
muda na jikan ni  mirai wa aru no?
konna tokoro ni  watashi wa iru no?
watashi no koto o  iitai naraba
kotoba ni suru no nara: 
  "rokudenashi"
   
こんな所に 私はいるの?
こんな時間に 私はいるの?
こんな私も 変われるのなら
もし変われるのなら 白になる

В таком месте, я существую?
В таком времени, я существую?
Такая я, трансформироваться смогу когда
Если превратиться смогу /когда/, белой стану?

Do I exist in a place like this?
Do I exist in a time like this?
If this me were to be able to change,
If I were to change, would I turn white?
konna tokoro ni  watashi wa iru no?
konna jikan ni  watashi wa iru no?
konna watashi mo  kawareru no nara
moshi kawareru no nara  shiro ni naru?
   
今夢見てる? 何も見てない?
語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ
何も感じず 過ごせばいいの
Сейчас, сон вижу? Ничего не вижу?
Рассказывать - также бесполезно, собственные слова?
Печаль отчего, устала (от неё) лишь, йо
Ничего не чувствовать /проходить так если/ - хорошо
  (лучше проводить время не чувствую ничего)
Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
ima yume miteru?  nanimo mitenai?
kataru mo muda na  jibun no kotoba?
kanashimu nante  tsukareru dake yo
nanimo kanjizu  sugoseba ii no
   
戸惑う言葉 与えられても
自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば
すべて変えるのなら 黒にする
Озадачивающие слова, выдаются но/хотя
Собственное сердце, всего лишь - сверху небо
Если я (меня от) двигать смогу бы
Всё вернётся/изменится когда, чёрным сделаю
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black
tomadou kotoba  ataeraretemo
jibun no kokoro  tada uwa no sora
moshi watashi kara  ugoku no naraba
subete kaeru no nara  kuro ni suru
   
動くのならば 動くのならば
すべて壊すわ すべて壊すわ
悲しむならば 悲しむならば
私の心 白く変われる?
Двигаться (буду) если, движение если
Всё разобью/сломаю, всё разнесу
Печальная если, тоскливая если
Моё сердце, в белое превратится?
If I were to move, if I were to move,
Then I'd break everything, Then I'd break everything
If I were to be sad, if I were to be sad,
Would my heart change to white?
ugoku no naraba  ugoku no naraba
subete kowasu wa  subete kowasu wa
kanashimu naraba  kanashimu naraba
watashi no kokoro  shiroku kawareru?
   
貴方のことも 私のことも
全てのことも まだ知らないの
重い目蓋を 開けたのならば
すべて壊すのなら 黒になれ!!!

Твоя штука /более/, моя штука /более/ (и ты, и я)
Всё, всё ещё не знаю
Тяжёлые веки, открылись бы если
Всё разнесу, чёрным стану!!!

About you, about me,
About everything—I still don't know a thing
If my heavy eyelids were to open,
Then I'd break everything Let it all turn to black!!!
anata no koto mo  watashi no koto mo
subete no koto mo  mada shiranai no
omoi mabuta o  aketa no naraba
subete kowasu no nara  kuro ni nare!!!
   

016   Japanese 2008-2016-2022