ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ

Languages Study | Languages of the East | Japanese

JSP 09

Скачать аудио

Download audio file

 

Урок 09

 


Every Little Thing - Time Goes By

Time Goes By

Время проходит мимо

Time goes by
Wow wow wow
Wow wow wow
  Woah woah woah...
きっと きっと 誰もが
何か足りないものを
無理に期待しすぎて
人を傷つけている

Наверняка, наверняка некто (кто бы то ни было)
Чего-то не хватает (ему)
Невозможное (неразумное) ожидание /слишком много делает/
Человеку (кому-то) рану/вред наносит

Surely, surely, everyone has
Something that is missing
Puts too much expectation on it
And is hurting someone
Kitto kitto daremo ga
Nanika tarinai mono o
Muri ni kitai shisugite
hito o kizu tsukete iru
   
Wow wow wow
Wow wow wow
  Woah woah woah...
会えばケンカしてたね
長く居すぎたのかな
意地を張れば なおさら
隙間 広がるばかり

Встречались если, ссорились, не
Долго проживала (оставалась) т.к.
Упрямство проявляем если, /всё ещё более/
Трещина (между нами) расширяется только

If we met, we fought
Maybe I stayed too long
When we're being stubborn
It just pushes us further away
Aeba kenka shiteta ne
Nagaku isugita no ka na
Iji o hareba naosara
Sukima hirogaru bakari
   
Kissをしたり 抱き合ったり
多分それでよかった
あたりまえの 愛し方も
ずっと忘れていたね

Целуемся, обнимаемся
Разумеется, так - /хорошо было/ (тоже неплохо)
Обычный/Очевидный, любви способ (как нормально любить)
Всё время, забывали

Just kissing And holding one another
It was probably good just like that
To love the obvious way?
Weren't we always forgetting

Kiss o shitari dakiattari
Tabun sore de yokatta
Atari-mae-no ai shikata mo
Zutto wasurete ita ne

   
信じ合える喜びも
傷つけ合う悲しみも
いつかありのままに
愛せるように
Time goes by...

Веры взаимной радость /также/
Вреда/Повреждения взаимного печаль /также/
Однажды, такое как оно есть,
Любить смочь чтобы
Время проходит...

The joy of being able to believe in each other
And the sadness of hurting each other
I hope we can love like that someday
  (so we can love it the way it is)
Time goes by...

Shinjiaeru yorokobi mo
kizu tsuke au kanashimi mo
Itsuka ari-no-mama ni
Aiseru yoo-ni
Time goes by...

   
     
都合 悪い時には
いつも言い訳してた
そうね そんなところは
二人よく似ていたね
Условия плохие когда (дела нехорошо)
Всегда, оправдания/объяснения делали
Так, не, "такое место" (в этом,)
(мы) двое часто /подобные были/, не
When things weren't working out
We would always make excuses
Well, that at least
We had in common
Tsugoo warui toki ni wa
itsumo iiwake shiteta
Soo ne sonna tokoro wa
Futari yoku nite ita ne
   
安らぎとか 真実とか
いつも求めてたけど
言葉のように 簡単には
うまく伝えられずに

(Вещи как) спокойствие или реальность/правда
Всегда искали их, но
Словам подобно, легко
умело не могут быть донесены (по-простому не объяснить)

Things like peace or truth
Though we always searched for them
Unlike the words
It wasn't easy to convey

Yasuragi toka shinjitsu toka
Itsumo motometeta kedo
Kotoba no yooni kantan ni wa
Umaku tsutaerarezu ni

   
もう一度思いだして
あんなにも愛したこと
"アリガトウ"が言える
時がくるまで
Say good bye...
Ещё один раз вспоминаю/размышляю
настолько любили /такую вещь/
"Спасибо" мочь сказать
до момента, когда придёт то время
Скажи "до свидания"
Remember it one more time
The way we loved each other so much
That we were able to say "thank you"
Say goodbye...
Moo ichido omoidashite
Anna ni mo ai shita koto
Arigatoo ga ieru
toki ga kuru made
Say good bye...
   
残された傷あとが
消えた瞬間
本当の優しさの
意味がわかるよ きっと
Покинутые (позади) раны/повреждения /после/
исчезновения момент
Истинной милости/милосердия
значение/смысл понимаешь, йо, наверняка
The moment the pain and scars are left behind
We will understand the meaning of true tenderness
Surely
Nokosareta kizu ato ga
kieta shunkan
Hontoo no yasashisa no
imi ga
 Wakaru yo kitto
   
     
過ぎた日に背をむけずに
ゆっくり時間を感じて
いつかまた笑って
会えるといいね
Time goes by...
Прошедшие дни, спиной к ним не поворачивайся
Медленно/постепенно, время почувствуй
Однажды, опять улыбнёмся
когда увидимся, не
Время проходит...
Don't turn your back on days past
Slowly feel the passage of time
I hope someday we can smile again
when we meet
Time goes by...
Sugita hi ni se o mukezu ni
Yukkuri toki/jikan o kanjite
Itsuka mata waratte
Aeru to ii ne
Time goes by...
   
Wow wow wow
Wow wow wow
  Woah woah woah...


015   Japanese 2008-2016-2022