(2020) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ V |
Languages Study | Languages of the East | Japanese V |
|
ALI PROJECT - 地獄の門 Jigoku no Mon |
Hell's Gate |
蛇に魅入られたら
真っ逆さまに 堕ちよ 蛇の道深く 憎しみはたわわに 虚実は花と咲き乱れ実る 夢の瑕疵の 唾棄すべき腑 |
If you are entranced by the serpent
Fall head over heels deep into the serpent's path The branches droop heavily with hatred Falsehoods bloom in profusion with flowers The organs of a despicably blemished dream |
ja ni miiraretara massakasama ni
ochi yo ja no michi bukaku nikushimi wa tawawa ni kyojitsu wa hana to sakimidare minoru yume no kashi no daki subeki fu |
|
手をかけよ 命を以って 蒼白に開く指 まみえる前に |
Risk your hand
According to orders Pallid, widely-spread fingers Before you face those |
te o kakeyo mei o motte souhaku ni hiraku yubi mamieru mae ni |
|
もしもおまえが 暗殺者ならば 迷い 嫉み 打ち砕くことができようか 悶絶せよ |
If you say
You are an assassin, Can you Crush my uncertainty, my jealousy? Even if you faint in agony |
moshimo omae ga
ansatsusha naraba mayoi netami uchikudaku koto ga dekiyou ka monzetsu seyo |
|
堕落するときは
いっそ見事に 血を吐き 毒に塗れ 奈落へと向かわん 其処でしか見えない天を仰ぎ 灼け爛れてゆく 明日を嗤えよ |
When you become corrupt, you might as well do so magnificently
Coughing up blood, smeared with poison You are not headed for Hades Look up at the sky that can only be seen there And you will only be burned Laugh at the future |
daraku suru toki wa isso migoto ni
chi o haki doku ni mamire naraku e to mukawan soko de shika mienai ten o aogi yaketadareteyuku asu o warae yo |
|
縋り付き 這い上がる 鉄の汗 舌にのせ 喘ぎは至極 |
Cling And crawl forward The iron sweat heavy on your tongue Panting quickly |
sugaritsuki haiagaru tetsu no ase shita ni nose aegi wa shigoku |
|
悪も穢れも 生きてゆくこその 痛み 証 涙を汚すより貴く 闘争せよ |
Evil and impurity are
The proof The pain of living Do not pollute your tears; honor them Even if you must struggle |
aku mo kegare mo
ikiteyuku koso no itami akashi namida o yogosu yori toutoku tousou seyo |
|
愛を知りたくば
真っ暗がりへ 求めよ 赤子のように 叫びの胤の中 産まれるまえの闇 甦らん 選ぶがいい 戻るのか行くのか |
If you wish to know love, pursue the darkness
Seek it, like a baby Among the offspring of a shout Relive not the darkness of before your birth You must choose: will you return or go forward? |
ai o shiritakuba makkuragari e
motome yo akago no you ni sakebi no tane no naka umareru mae no yami yomigaeran erabu ga ii modoru no ka iku no ka |
|
もしもわたしが 征服者ならば 人の心 忘れ去ってしまえるだろうか 陥落せよ |
If you say
I am a conqueror, Can I leave behind The souls of my people? Even if it is pleasant |
moshimo watashi ga
seifukusha naraba hito no kokoro wasuresatte shimaeru darou ka kanraku seyo |
|
邪に魅入られたら
真っ逆さまに 堕ちよ 蛇の谷深く 悦びはうららに 月華さえ最後に辿り着くは 底の土 静かなる塋域 |
If you are entranced by evil Fall head over heels deep into the serpent's valley The rapture is beautiful In the end, even the glorious moon reaches The earth in the depths is a peaceful graveyard |
ja ni miiraretara massakasama ni ochi yo ja no tani bukaku yorokobi wa urara ni gekka sae saigo ni tadoritsuku wa soko no tsuchi shizuka naru eiiki |
|
堕落すべきとき
さあさ華麗に 血を抱き 毒に淫し 奈落へと向かわん この世の終わりには 果てがないと 嗚呼知るがいい 悶え盛る日々に! |
When you become corrupt, a magnificent dawn will arise Embrace your blood, indulge in poison You are not headed for Hades The end of the world Is endless. Ah, you must learn this! The days of prospering agony! |
daraku subeki toki sa asa karei ni chi o daki doku ni in shi naraku e to mukawan kono yo no owari ni wa hate ga nai to aa shiru ga ii modaesakaru hibi ni! |
|