(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II
Languages Study | Languages of the East | Japanese II
АУДИО 218b
     

Стандартные фразы   17.05
お母さん、ネクタイ有難うございます。
彼ほとんど毎日使ってます。
Мама, за галстук спасибо.
Он, (галстук) почти каждый день использует.
Mother, thank you for the tie
you sent George.
He uses it almost every day.
O-kaasan, nekutai arigatoo gozaimasu.
Kare hotondo mainichi tsukattemasu.
   
どちら様ですか。 Кто это? Who is it, please?
Dochira-sama desu ka.    
ごめんなさい。夫はいないんです。 Извините. Мужа нет (тут). Sorry, my husband isn't here.
Gomen nasai. Otto wa inai n desu.    
皆下がって!
信じられないだろうけど私にです。
Все назад!
Не поверите наверно, но это мне (звонят).
Everybody stand back!
It's hard to believe, but it's for me!
Minna sagatte!
Shinjirarenai daroo kedo watashi ni desu.
   
さあ、どうする? Так, что делать? Now what do we do?
Saa, doo suru?    
もっと大きな犬小屋が必要ですね。 Побольше собачья будка ему нужна. He needs a bigger kennel.
Motto ookina inugoya ga hitsuyoo desu ne.    
何も見えないって言ってるよ。
灯りを降ろしてやって。
Ничего не видит, так говорит, йо.
Свет пришлите (ему вниз).
He says he can't see a thing.
Send him down a light.
Nani mo mienai -tte itteru yo.
Akari o oroshite yatte.
   
ああ、それと洗濯機が
動いている時は
この扉は閉めて下さい。
А, "ту" стиральной машины
движется когда (когда работает),
эту дверцу закрывайте, пожалуйста.
Oh, and keep this door shut
when the washer is in operation.
Aa, sore to sentakuki ga
ugoite iru toki wa
kono tobira wa shimete kudasai.
   
さあ、金額が合ってて
満足ですか、お客様。
Так, сумма денег верная/"успешная",
удовлетворён ли, о клиент?
Quite satisfied the amount is correct now, sir?
Saa, kingaku ga attete
manzoku desu ka, o-kyaku-sama.
   
繰り返します。
扉を開けないで下さい。
Повторяю -
дверь не открывай, пожалуйста.
I repeat: Don't open the door!
Kurikaeshimasu.
Tobira o akenaide kudasai.
   
耳を受話器によ~く
近づけたら、
僕が誕生日に
何を貰ったか教えてあげるよ。
Ухо, к трубке хорошенько
приложи поближе /если/
я, на день рождения
что получил - сообщу /дам тебе/, йо.
Put your ear really close to the phone
and I'll let you know
what I got for my birthday.
Mimi o juwaki ni yooku
chikazuketara,
boku ga tanjoobi ni
nani o moratta ka oshiete ageru yo.
   
切ってもいいかな? Перерезать? Ready to cut?
Kitte mo ii kana?    
食事はひどいけど
サービスはすごいね。
Еда плохая, однако
сервис "ужасный"/отличный.
The food is bad, but the service is great!
Shokuji wa hidoi kedo
saabisu wa sugoi ne.
   
さあ、早く。
何日か仕事を離れてみるのも
きっといいですよ。
Так, скорее.
Несколько дней, от работы воздержаться /попробовать/,
наверняка хорошо, йо.
Oh, come on, Herbert!
A couple of days away from the office
will be good for you.
Saa, hayaku.
Nan-nichi ka shigoto o hanarete miru no mo
kitto ii desu yo.
   
暑いですね。 Жарко, не. Hot, isn't it?
Atsui desu ne.    
地図の青い線は
結局のところ
道じゃなかったんだね。
На карте, синяя линия,
в итоге,
дорогой/путём не была, не...
I think that blue line on the map
wasn't a road after all.
Chizu no aoi sen wa
kekkyoku no tokoro
michi ja nakatta n da ne.
   
子供達を数えて!
子供達を数えて!
Детей пересчитай!
Детей пересчитай!
Count the children! Count the children!
Kodomo-tachi o kazoete!
Kodomo-tachi o kazoete!
   
もう少し大きな声で話して貰えませんか、
渡辺さん。
Немного погромче говори /получать не ли/ (не можешь ли),
Ватанабе-сан.
Could you speak a little louder, Fred?
Moo sukoshi ookina koe de hanashite moraemasen ka,
Watanabe-san.
   
電話! Телефон! Telephone!
Denwa!    
開けて! Открывай! Open!
Akete!    
もっと大きな声で話してくれなくちゃ! Немного погромче говори /не ли/! You'll have to speak louder!
Motto ookina koe de hanashite kurenaku cha!    
全て違うサイズなんですよ。 Все-  неверного размера. They're all the wrong size!
Subete chigau saizu nan desu yo.    
ものすごく冷たそうに
見えるんだけど。
Чрезвычайно /холодно слишком/
так выглядит.
It looks awfully cold to me.
Monosugoku tsumetasoo ni
mieru n dakedo.
   
体重によると、
あなたの身長は
2メーター86センチのはずですよ。
Согласно (твоего) веса,
твой рост
2 метра 86 см должен быть.
According to your weight,
you should be nine feet, six and a half inches tall.
Taijuu ni yoru to,
anata no shinchoo wa
ni-meetaa hachijuu-roku-senchi no hazu desu yo.
   
し~!彼眠ってるの。 Тссс! Он заснул. Shhh! He's asleep!
Shiii! Kare nemutteru no.    
鍵落したって? Ключи потерял? You've lost the key?
Kagi otoshitatte?    
まあ、間違いを探すつもりなら、
当然いくつかは
見つかりますよ。
Аа, Ошибки найти намереваешься если,
естественно несколько
найдёшь.
Well, naturally, if you look for mistakes
you'll find some!
Maa, machigai o sagasu tsumori nara
toozen ikutsuka wa
mitsukarimasu yo.
   
鍵!鍵!
私の車の鍵持ってるでしょ。
Ключи, ключи!
Моей машины ключи "держишь" (у тебя остались).
The keys! The keys!
You've got my car keys!
Kagi! Kagi!
Watashi no kuruma no kagi motteru desho.
   
パパが鍵を車の中に
入れたまま
閉めちゃったんだって。
Папа, ключи в машине внутри
/входить/ (оставил внутри) /такое неприятное дело/
и закрыл (внутри) т.к.
Dad locked his keys in the car.
Papa ga kagi o kuruma no naka ni
ireta mama
shimechatta n datte.
   
ええ、うまく入りますよ。 Да, хорошо "войдёт".
Подойдёт.
Yes, you can make it.
Ee, umaku hairimasu yo.    
パパは起きたよ。 Папа проснулся. Daddy's awake!
Papa wa okita yo.    
あなたですか。
新聞にあなたの写真が
載ってるの知ってましたか。
(Это) ты?
В газете, твоё фото/"картинка"
помещена, знаешь ли?
Is that you, dear?
Did you know your picture is in the newspaper?
Anata desu ka.
Shinbun ni anata no shashin ga
notteru no shittemashita ka.
   
時間ある? Есть время? Have you got a minute?
Jikan aru?    
ねえ!私達の子じゃないですよ! Нее! Это не наш ребёнок! George! He isn't ours!
Nee! Watashi-tachi no ko ja nai desu yo!    
あなたの腕が短すぎるんです。 Твои руки короткие слишком. Your arms are too short.
Anata no ude ga mijikasugiru n desu.    
さあ、いい始まりですね! Так, хорошее начало. Well, that's getting off to a great start!
Saa, ii hajimari desu ne!    
ちょっと前にここで兎を見た
と思ったんだけど。
Чуть ранее, здесь, кролика видел,
так думал однако...
I thought I saw a rabbit here a minute ago.
Chotto mae ni koko de usagi o mita
to omotta n dakedo.
   
彼は一人っ子ですよ。 Он - единственный ребёнок. He's an only child.
Kare wa hitorikko desu yo.    
その他はうまくいってるの? Помимо этого ("то /другое/"), все в порядке? How are things otherwise?
Sono hoka wa umaku itteru no?    
もちろん、ただの下塗りですよ。 Разумеется, (это) только первый/начальный слой. Of course, that's just the first coat.
Mochiron, tada no shitanuri desu yo.    

307   Japanese 2008-2018-2023