(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II
Languages Study | Languages of the East | Japanese II
АУДИО 199b
     

Стандартные фразы   12.01
この動物はいつも水の中にいます。 Это животное всегда в воде.
Kono doobutsu wa itsumo mizu no naka ni imasu.  
この動物は水の中にいることもあれば、
陸の上にいることもあります。
Это животное в воде /бывает если/
на земле/берегу также /является/.
Kono doobutsu wa mizu no naka ni iru koto mo areba,
riku no ue ni iru koto mo arimasu.
 
この動物はけっして水の中へ入りません。 Это животное никогда в воду не входит.
Kono doobutsu wa kesshite mizu no naka e hairimasen.  
この車は水の中へ
入るべきではありません。
Эта машина в воду
входить (погружаться) не должна.
Kono kuruma wa mizu no naka e
hairu beki dewa arimasen.
 
太陽はいつも熱いです。 Солнце всегда горячее.
Taiyoo wa itsumo atsui desu.  
火事はけっして冷たくありません。 Огонь никогда холодным не является.
Kaji wa kesshite tsumetaku arimasen.  
水は熱くもなれば、
冷たくもなります。
Вода (иногда) горячая /становится если/
холодной также /становится/.
Mizu wa atsuku mo nareba,
tsumetaku mo narimasu.
 
これは決して熱くありません。 Это никогда горячим не является.
Kore wa kesshite atsuku arimasen.  
これは決して冷たくありません。 Это никогда не холодное.
Kore wa kesshite tsumetaku arimasen.  
人は寒くなりすぎることがあります。 Люди замерзать /слишком/ могут.
Hito wa samuku narisugiru koto ga arimasu.  
これは冷たくもなれば、
熱くもなります。
Это холодным /становится если/
горячим также /становится/.
(и так, и сяк)
Kore wa tsumetaku mo nareba,
atsuku mo narimasu.
 
これはいつも冷たいです。 Это всегда холодное.
Kore wa itsumo tsumetai desu.  
いつも泳いでいて、
決して歩いたり
飛んだりしない
動物はどれですか。
Всегда плавает,
никогда не ходит /и/,
не летает  -
животное которое?
Itsumo oyoide ite,
kesshite aruitari
tondari shinai
doobutsu wa dore desu ka.
 
決して泳がず、
滅多に歩かず、
そしてよく飛ぶ動物はどれですか。
 
Никогда не плавает,
редко ходит,
/затем/, часто летает - животное которое?
Kesshite oyogazu,
metta ni arukazu,
soshite yoku tobu doobutsu wa dore desu ka.
 
泳ぐこともあれば、
歩くこともあり、
でも決して飛ばない動物はどれですか。
 
Плавает /является если/,
ходит /и/,
но никогда не летает - животное которое?
Oyogu koto mo areba,
aruku koto mo ari,
demo kesshite tobanai doobutsu wa dore desu ka.
 
泳ぐこともあれば、
歩くこともあり、
又飛ぶこともある
動物はどれですか。
 
Плавает /является если/,
ходит /и/,
/опять/, летает также -
животное которое?
Oyogu koto mo areba, aruku koto mo ari,
mata tobu koto mo aru
doobutsu wa dore desu ka.
 
ある人達はこの髪の色をしています。 У некоторых людей этого цвета волосы.
Aru hito-tachi wa kono kami no iro o shite imasu.  
ほとんどの馬はこのサイズです。 Большинство лошадей этого размера.
Hotondo no uma wa kono saizu desu.  
わずかの馬はこのサイズです。 Некоторые лошади этого размера.
Wazuka no uma ga kono saizu desu.  
誰もこの髪の色はしていません。 Ни у кого волос этого цвета нет.
Dare mo kono kami no iro wa shite imasen.  
この人はよく銃を持ち運びます。 Этот человек (такие люди) часто ружьё/оружие носит.
Kono hito wa yoku juu o mochi hakobimasu.  
この人は滅多に銃を持ち運びません。 Эти люди редко ружьё /не/ носят.
(-> кроме как редко - не носят)
Kono hito wa metta ni juu o mochi hakobimasen.  
この人は決して銃を持ち運びません。 Этот человек никогда ружьё не носит.
Kono hito wa kesshite juu o mochi hakobimasen.  
犬は滅多に服を着ませんが、
この犬は着ています。
Собаки редко одежду носят,
этот пёс носит.
Inu wa metta ni fuku o kimasen ga,
kono inu wa kite imasu.
 
この動物はよく木に登ります。 Это животное часто на деревья взбирается.
Kono doobutsu wa yoku ki ni noborimasu.  
この動物は
木に登ることもあります。
Это животное на деревья взбирается (бывает такое)
("дерево в взбираться факт является").
Kono doobutsu wa
ki ni noboru koto mo arimasu.
 
この動物は決して木に登りません。 Это животное никогда на деревья не взбирается.
Kono doobutsu wa kesshite ki ni noborimasen.  
この爬虫類は決して木に登りません。 Эта рептилия никогда на деревья не взбирается.
Kono hachuurui wa kesshite ki ni noborimasen.  
よく飛ぶ動物はどれですか。 Какие животные летают часто?
Yoku tobu doobutsu wa dore desu ka.  
滅多に飛ばない
動物はどれですか。
Какие животные летают редко?
"Редко /не/ летает
животное которое /есть/?"
Metta ni tobanai
doobutsu wa dore desu ka.
 
決して飛ばない動物はどれですか。 Никогда не летают животные - которое?
Kesshite tobanai doobutsu wa dore desu ka.  
これは動物ではありません。 Это - не животные.
Kore wa doobutsu dewa arimasen.  
人はよく林檎を食べます。 Люди часто яблоко едят.
Hito wa yoku ringo o tabemasu.  
人は時々ケーキを食べます。 Люди иногда пирожное едят.
Hito wa tokidoki keeki o tabemasu.  
馬は時々人参を食べます。 Лошади иногда морковку едят.
Uma wa tokidoki ninjin o tabemasu.  
人は決して靴を食べません。 Люди никогда туфель не едят.
Hito wa kesshite kutsu o tabemasen.  
人はよくこれに座ります。 Люди часто на этом сидят.
Hito wa yoku kore ni suwarimasu.  
人は滅多にこれに座りません。 Люди редко на этом /не/ сидят
(кроме как редко - не сидят).
Hito wa metta ni kore ni suwarimasen.  
人は決してこれに座りません。 Люди никогда на этом не сидят.
Hito wa kesshite kore ni suwarimasen.  
誰かが、
誰か他の人の
膝に座っています。
Некто,
какого-то иного человека
на коленях сидит.
Dare ka ga,
dare ka hoka no hito no
hiza ni suwatte imasu.
 

288   Japanese 2008-2018-2023