(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II
Languages Study | Languages of the East | Japanese II
АУДИО 169b

第一百六十九課 Стандартные фразы 07.11
  /глагол/ tokoro desu - "место /есть/" - скоро сделает, намеревается сделать
/глагол/ -oo - будущее время глагола
/глагол/ -oo to - будет то/так (+ дополнительное описание процесса)
僕は飛び込もうとしています。 "Я прыгнуть (буд.вр.) /делаю/ /являюсь/."
Я вот-вот прыгну (в воду).
boku-wa tobikomoo to shite imasu.  
私は牛乳を飲んでいます。 Я молоко пью.
watashi-wa gyuunyuu o nonde imasu.  
僕は転びかけています。 Я падаю-качусь.
boku-wa korobikakete imasu.  
私は紙を切っています。 Я бумагу режу.
watashi-wa kami o kitte imasu.  
僕は飛び込んでいます。 Я прыгаю ("лечу толкаю", судя по иероглифам).
boku-wa tobikonde imasu.  
僕は既に飛び込みました。 Я, уже, спрыгнул-вошёл (в воду).
boku-wa sudeni tobikomi-mashita.  
私は牛乳を飲んでいます。 Я молоко пью.
watashi-wa gyuunyuu o nonde imasu.  
私は既に牛乳を飲みました。 Я уже молоко выпил.
watashi-wa sudeni gyuunyuu o nomimashita.  
私は転びかけています。 Я падаю-качусь.
watashi-wa korobikakete imasu.  
私は既に転びました。 Я уже упал.
watashi-wa sudeni korobimashita.  
私は紙を切っています。 Я бумагу режу.
watashi-wa kami o kitte imasu,  
私は既に紙を切りました。 Я, уже, бумагу разрезала.
watashi-wa sudeni kami o kirimashita.  
僕は飛び込むところです。 Я прыгать буду ("прыгать место /есть/").
boku-wa tobikomu tokoro desu.  
私は牛乳を飲むところです。 Я молоко пить буду.
watashi-wa gyuunyuu o nomu tokoro desu.  
僕は転びそうです。 Я упаду видимо ("падаю так /есть/).
boku-wa korobi-soo desu.  
私は紙を切るところです。 Я бумагу резать буду.
watashi-wa kami o kiru tokoro desu.  
僕は水に飛び込むところです。 Я, в воду прыгать собираюсь.
boku-wa mizu ni tobikomu tokoro desu.  
僕は水に飛び込みかけています。 Я вводу прыгаю-вхожу.
boku-wa mizu ni tobikomi-kakete imasu.  
僕は既に水に飛び込みました。 Я, уже, в воду спрыгнул.
boku-wa sudeni mizu ni tobikomi-mashita.  
僕達は水に飛び込みかけています。 Мы, в воду прыгаем-входим-делаем.
bokutachi-wa mizu ni tobikomi-kakete imasu.  
私達は飛び下りようとしていません。
彼が飛び下りようとしているところです。
Мы, прыгать (буд.вр.) не будем ("делать не являться").
Он прыгать (буд.вр.) собирается ("делать идти место /есть/"
-> вот-вот спрыгнет, скоро спрыгнет).
 
watashitachi-wa tobioriyoo to shite imasen.
kare-ga tobioriyoo to shite iru tokoro desu.
 
私達は飛び下りていません。
彼が飛び下りています。
Мы не прыгаем.
Он прыгает.
watashitachi-wa tobiorite imasen.
kare-ga tobiorite imasu.
 
私達は飛び下りていません。
彼は既に飛び下りました。
Мы не прыгаем ( -> "мы не спрыгнули").
Он уже спрыгнул.
watashitachi-wa tobiorite imasen.
kare-wa sudeni tobiorimashita.
 
私達は皆で一緒に飛び下りています。 Мы, все, вместе прыгаем.
watashitachi-wa minna-de isshoni tobiorite imasu.  
僕は飛び下りようとしているところです。
彼女達は飛び下りようとはしていません。
Я, прыгать (буд.вр.) собираюсь.
Они, прыгать не будут ("так делать не являться").
boku-wa tobioriyoo to shite iru tokoro desu.
kanojotachi-wa tobioriyoo to-wa shite imasen.
 
僕は飛び下りています。
彼女達は飛び下りてはいません。
Я спрыгиваю.
Они не спрыгивают.
boku-wa tobiorite imasu.
kanojotachi-wa tobiorite-wa imasen.
 
僕は既に飛び下りました。
彼女達は飛び下りてはいません。
Я, уже, спрыгнул.
Они не спрыгивают ( -> "они не спрыгнули").
boku-wa sudeni tobiorimashita.
kanojotachi-wa tobiorite-wa imasen.
 
私達は皆で一緒に飛び下りています。 Мы, все, вместе спрыгиваем.
watashitachi-wa mina-de isshoni tobiorite imasu.  
僕は転びそうです。 Я упаду (похоже).
boku-wa korobisoo desu.  
僕は転びかけています。 Я падаю.
boku-wa korobi-kakete imasu.  
僕は既に転びました。 Я уже упал.
boku-wa sudeni korobimashita.  
僕は飛び下りようとしているところです。 Я спрыгну /буд.вр./ "делать иду" буду.
( -> вот-вот прыгну, скоро прыгну)
boku-wa tobioriyoo to shite iru tokoro desu.  
私は牛乳を飲むところです。 Я молоко пить буду.
watashi-wa gyuunyuu o nomu tokoro desu.  
私は牛乳を飲んでいます。 Я молоко пью.
watashi-wa gyuunyuu o nonde imasu.  
私は既に牛乳を飲みました。 Я уже молоко выпил.
watashi-wa sudeni gyuunyuu o nomimashita.  
僕はパンを食べるところです。 Я хлеб есть/кушать буду.
boku-wa pan o taberu tokoro desu.  
僕はパンを食べるところです。 Я хлеб есть/кушать буду.
boku-wa pan o taberu tokoro desu.  
僕はパンを食べています。 Я хлеб ем.
boku-wa pan o tabete imasu.  
僕は既にパンを少し食べました。 Я уже хлеба немного съел.
boku-wa sudeni pan o sukoshi tabemashita.  
僕は帽子をかぶっています。 Я шляпу ношу.
boku-wa booshi o kabutte imasu.  

211   Japanese 2008-2017-2023