(2018) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ

Languages Study | Languages of the East | Japanese

JSP 05

Скачать аудио

Download audio file

 

Урок 05

 
 

Если ваш ребёнок плохо воспринимает аудирование, эта песня ему поможет

 

Huber 04-2

Romaji

Русский

Комментарии

English

乾杯!

Kanpai!

За здравие!

 

Toast! Dry cup! (For your health)

お願い o-negai

пожалуйста

  please; a request
お願いします o negai shimasu просить / хотел бы попросить "/вежливо/ просьбу делаю" I make a request.
…ほん
一本
二本
三本
六本
八本
-hon /штука/

Это так называемое "счётное слово", для разных типов объектов разное.
Для бутылок (группа "длинные тонкие объекты") используется "hon".

Объединение с цифрами может изменять звучание

1

ichi

ip-pon

2

ni

ni hon

3 san san bon
6 roku rop-pon
8 hachi hap-pon
/thing/ - a counter for long slender objects (such as bottle)
ビールを一本下さい。

Biiru o ippon kudasai.

     
飲み物 nomimono напиток   a drink, beverage
分かります wakarimasu понимать, я понимаю   to understand, I understand
ほら! Hora!

Гляди! Ура!

 

Look! Hey!

もう moo вновь, ещё  

one more time, again

来ます ki-masu

приходить

  to come, I'm arriving
お待たせしました o matase shi-mashita

(извините) заставил ждать

"/вежливо/ ожидание сделал" = ожидание сделал (Excuse me) I made you waiting
乾杯します kanpai shimasu

произносить тост / "тост делать"

  To drink a toast, "dry cup make"
乾杯! Kanpai! До дна!   Drink it!
         
お願いします

Onegai shimasu!

Извините! "Просьбу делаю" Excuse me (I have a request)!
はい、ご注文は? Hai, go chuumon wa?! Да, Ваш заказ?

/go/ как и /o/ перед словом означает вежливость.

Yes, /polite/ (your) order?
焼き鳥を五本お願いします。 Yakitori o go-hon onegai shimasu.

Пять цыплят, пожалуйста.

"Жареный цыплёнок /объект/ пять штук просьбу делаю"

Roasted chicken, 5 /cylinders/, please.
飲み物は? Nomimono-wa?

Напитки?

"Напиток /субъект/?" (And for the) drink?
ビールを二本お願いします。 Biiru o ni hon onegai shimasu.

Пиво, две бутылки, пожалуйста.

  Beer, 2 bottles, /I make a request/.
はい、分かりました。 Hai, wakari-mashita. Да, понял.

-mashita - суффикс "было", "делал, сделал", стандартная вежливость

Yes, understood.
         
ほら、飲み物はもう来ました! Hora, nomimono wa moo kimashita! Эй, выпивка уже прибыла!   Look, the drinks have already arrived.
お待たせしました。 O matase-shimashita. Извините за задержку.   Sorry for a delay.
どうも有り難う。 Doomo arigatoo. Большое спасибо.  

Grand Merci.

じゃあ、乾杯しましょう。 Jaa, kanpai shimashoo!

Ну, тост сделаем-ка!

  Well, let's toast!
乾杯! Kanpai! До дна!   Dry your sake cup!
乾杯! Kanpai!

Осушим!

  Toast!
         
ビールを飲みます。 Biiru o nomimasu. Пиво пью.   I drink beer.
I'm drinking a beer.
ビールを飲みました。 Biiru o nomimashita. Пиво выпил. или "пиво пил" I drank beer.
I have consumed a beer.
         
寿司を食べます。 Sushi o tabemasu. Суши ем.   I eat sushi.
I'm eating sushi.
寿司を食べました。 Sushi o tabemashita. Суши съел.   I ate (a) sushi.
         
経済学を勉強しています。

Keizaigaku o benkyoo shite imasu.

Экономику учу.

"Экономику обучение делать имеюсь"

imasu - "я имеюсь", относится к говорящему или о ком идёт речь

I'm studying economics.
経済学を勉強していました。 Keizaigaku o benkyoo shite imashita. Экономику изучил.

"Экономику обучение делать имелся"

imashita - "я имелся", относится к говорящему или о ком идёт речь

I was studying economics.
         
コンビニでアルバイトをしています。 Konbini de arubaito o shite imasu. В магазине подрабатываю.

"Convenience store /место/ работа /объект/ делать имеюсь"

I'm (part-time) working in a convenience store.
コンビニでアルバイトをしていました。 Konbini de arubaito o shite imashita. В магазине подрабатывал.

"Convenience store /место/ работа /объект/ делать имелся"

I was (part-time) working in a convenience store.
         
わかります。 Wakarimasu. Понимаю.   I understand.
わかりました。 Wakarimashita. Понял, понятно.   I understood. Understood.

011   Japanese 2008-2018-2022