(2023) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ III/390

Languages Study | Languages of the East | Japanese III

ÀÓÄÈÎ 390 | GRAMMAR I - 09.03

 

Grammar I - 09.03
まだ~ていません
 

Using まだ - mada (still, yet) plus the verb with ていません - te imasen gives the impression that the sentence is still connected with the present.  

  It means "have not...yet."
   
 

Change:

スー さん は まだ おきて いません。 Sue has not woken up yet.

suu san wa mada okite imasen.

 
  Activity:
わたし は まだ ひるごはん を たべて いません。 I haven't eaten lunch yet.
watashi wa mada hirugohan o tabete imasen.  
   
  kinoo (yesterday) - disconnected from the present.
私は きのう 宿題を しました。

I did the homework yesterday.

watashi-wa kinoo shukudai-o shimashita.  
  moo (already) - connected with the present
私は もう 宿題を しました。 I have already done the homework.
watashi-wa moo shukudai-o shimashita.  
   
  Negative: kinoo (yesterday) - finished past.
私は きのう 宿題を しません でした。 I did not do the homework yesterday.
watashi-wa kinoo shukudai-o shimasen deshita.  
  Negative: mada (yet, still not) - describing how the things are now.
私は まだ 宿題を して いません。 I have not done the homework yet.
watashi-wa mada shukudai-o shite imasen.