(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II 第二百十五課
Languages Study | Languages of the East | Japanese II
АУДИО 215

Скачать аудио

Download audio file

276   Japanese 2008-2017-2023  


 

Песня
中野愛子 - フレンズ
Nakano Aiko

Single: [Dance In The Vampire Bund][OP]
中野愛子 - フレンズ
furenzu
Друзья Friends
口づけを かわした日は
ママの顔さえも見れなかった
ポケットのコイン あつめて
ひとつづつ 夢をかぞえたね
В день, когда мы обменялись поцелуями
(В) мамы лицо даже смотреть не мог
В кармане, монетки собирали
Одна за другой, мечты считали
The day we exchanged kisses
I couldn’t even see Mama’s face
We collected coins in our pockets
And counted our dreams one by one
kuchizuke o kawashita hi wa
MAMA no kao sae mo mire nakatta
POKETTO no KOIN atsumete
hitotsu zutsu yume o kazoeta ne
 
ほら あれは2人の かくれた
ひみつの メモリー oh!
Гляди, это - двоим данная
секретная память, о!
See, that's our hiding place
Our secret memory, oh!
hora are wa futari no kakureta
himitsu no MEMORII oh
   
どこでこわれたの oh フレンズ
うつむく日は みつめあって
Где мы расстались, о друзья
В день, когда глядел вниз (голову опустил), 
  смотрели друг на друга
Where did we fall apart, oh, friends?
On days when I hung my head we gazed at each other
doko de kowareta no oh FRIENDS
utsumuku hi wa mitsume atte
   
指をつないだら ohフレンズ
時がとまる 気がした
Когда пальцы сцепили (обещание делали), о друзья
Время останавливается, так мне казалось
And when we linked fingers, oh, friends
I felt as if time had stopped
yubi o tsunaidara oh FRIENDS
toki ga tomaru kigashita
   
     
ねえ 君は 覚えている
夕映えによくにあうあの曲
だまりこむ 君がいつも
悲しくて 口づさんだのに
/Не/, ты, помнишь (ли)
В сиянии заката, хорошо идущая, мелодия
Погружаешься в молчание, ты всегда (такой)
Печально, сам себе пел т.к.
Hey, do you remember
That song that went well with the glow of the sunset?
You always fell silent
And sadly sang it to yourself
nee kimi wa oboete iru
yuubae ni yoku ni au ano kyoku
damari komu kimi ga itsumo
kanashikute kuchizusan da no ni
   
今 時は流れて
セピアに染まる メロディー oh!
Сейчас, время течёт
Сепия (коричневым) окрашенная мелодия, о!
Now time passes
And that melody is stained in sepia, oh!
ima toki wa nagarete
SEPIA ni somaru MERODII oh
   
2度と もどれない oh フレンズ
他人よりも 遠く見えて
いつも 走ってた oh フレンズ
あの瞳が いとしい
Второй раз - не вернуться, о друзья
Чем кто-либо другой, отдалёнными кажетесь
Всегда бежали, о друзья
В тех глазах, нежность (любимый)
We can never go back, oh, friends
You seem further away than everyone else
We were always running, oh, friends
I loved that look in your eyes
nido to modorenai oh FRIENDS
tanin yori mo tooku miete
itsumo hashitteta oh FURENZU
ano hitomi ga itoshii
   
どこで こわれたの oh フレンズ
うつむく日は みつめあって
指をつないだら oh フレンズ
時がとまる 気がした
   
2度と もどれない oh フレンズ
他人よりも 遠く見えて
いつも 走ってた oh フレンズ
あの瞳が いとしい