林原めぐみ 幻影 Иллюзия / Майя  
gen'ei (maa yaa)    
広がる 生命(いのち)の 森よ
水や 土が 木漏れ日が 唄うよ
Распространяется, жизни лес, йо
Вода и земля, солнечные лучи через листву, поёт, йо
The forest of life is spreading
Water and soil, sunbeams streaming through leaves, sing, yo
hirogaru seimei (inochi) no mori yo
mizu ya tsuchi ga komorebi ga utau yo
   
今 深く 受け継がれる 調(しらべ) Сейчас, плотно соединяясь, изучаю Now, connection deeply, I survey
ima fukaku uketsugareru shirabe    
昼なお暗く 清らかに甘く
時代(とき)を 包む 
Полуденная темнота, чистая сладость
Эпоху/время надеть на себя (время обернуть)
Noontime darkness, pure sweetness
Era/time, wrapped in them
hiruna okuraku kiyoraka ni amaku
jidai (toki) o tsutsumu
   
誰しもが 「そこにあれ」と
ただ静かに 見つめる
Кто бы ни делал, "там будь", так
/всего лишь/ тихонько /смотрю пристально/
Everyone (whoever is doing it), "be there", so
I just stare quietly
dare shi mo ga "soko ni are" to
tada shizuka ni mitsumeru
   
雨に抱かれ 言葉もなく
魂(こころ)を 語り継ぐ ときを超え
Объятый дождём, слов больше нет
Душу/сердце передай, время превзойди
Embraced by the rain, without a word
Transmit your soul/heart, overpass the time
ame ni dakare kotoba mo naku
kokoro o kataritsugu toki o koe