(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II | 第一百九十七課 | |||||
Languages Study | Languages of the East | Japanese II | ||||||
|
||||||
|
中森明菜
- 脆い午後
Nakamori Akina - Moroi gogo |
Хрупкое после полудня | Fragile P.M. |
友達にアリバイを頼み あなたと旅に出てきたの 流れるアナウンスは“京都” ゆるやかにドアが開いた |
У друзей алиби прошу С тобой погулять вышла Течёт сообщение "Киото" Неспешно, дверь открылась |
I ask friends
for alibi I went to meet with you Announcement "Kyoto" is flowing Leniently, door is opened |
Tomodachi ni aribai o tanomi Anata to tabi ni detekita no Nagareru anaunsu wa “Kyooto” Yuruyaka ni doa ga aita |
||
二年坂 舞い散る小雪に ときめきが 乱れそうです |
Два года склон (в Киото), трепещет снежок Волнение беспорядку подобно |
Two years
slope (in Kyoto), light snow is fluttering Throbbing, as if unrest |
Ni-nen-zaka
maichiru koyuki ni Tokimeki ga midare soo desu |
||
風ぐるま 恋ぐるま 揺らさんといて この人が誰よりも 好きなんです 迷い坂 迷い坂 離さんといて 娘から女へと ニュースひとつ起こしそうな 脆い午後です |
"Ветер машина" (такси), любовь-машина, без толчков едет Этот человек, по сравнению с кем бы то ни было, любимый отчего Отклонения склон, недоумения холм, раздельно идёт От дочки (от девушки) к женщине Новость, одну штуку, вызывает будто, хрупкое после полудня |
"Wind-car"
(taxi), Love-car, moving without jolts This man, than anyone else, why is loved Hesitation hill, doubt slope, moving separately From a daughter (girl) to a woman News, a one, as if causing, fragile afternoon |
Kaze-guruma koi-guruma yurasan to
ite
Kono hito ga dare yori mo suki nan desu Mayoi-zaka mayoi-zaka hanasan to ite Musume kara onna e to Nyuusu hitotsu okoshi soo na Moroi gogo desu |
||
明日のことなどタブーと 人には軽く言えたけど あなたの横顔見てると 確かめてみたくなります |
Завтрашние вещи - табу (запретное), Человеку, тихонько сказано, но Твоё /лицо в профиль/ вижу, и Наверняка испытать хочу, становлюсь |
The thing of
tomorrow - are taboo, so to a man, is said lightly, but Your /face in profile/ I see, and For sure, I want to try it, becoming |
Ashita no koto nado tabuu to Hito ni wa karuku ieta kedo Anata no yokogao miteru to Tashikamete mitaku narimasu |
||
嵯峨野路の 思い出ノートに ふたりの名を 写しとめます |
Сагано линия, воспоминаний заметки Двоих людей имя, записывать прекращаю |
Sagano line,
notes of memories Tow people names, I stop writing |
Sagano-ji no omoide nooto ni Futari no na o utsushi tomemasu |
||
夢模様 恋模様 壊さんといて この恋はもう誰にも 渡せません 迷い坂 迷い坂 離さんといて 娘から女へと ボタンひとつはじけそうな 脆い午後です |
Мечты узор, любви шаблон, сломанный Эту любовь, уже, никто, переправить не может Отклонения склон, недоумения холм, раздельно идёт От дочки (от девушки) к женщине Пуговица, одна штука, будто отрывается хрупкое после полудня |
Dream pattern,
love designs is broken This love, more, no one can ferry Hesitation hill, doubt slope, moving separately From daughter (girl) to woman Button, a one, as if breaking off fragile afternoon |
Yume moyoo koi moyoo kowasan to ite Kono koi wa moo darenimo watasemasen Mayoi-zaka mayoi-zaka hanasan to ite Musume kara onna e to Botan hitotsu hajike soo na Moroi gogo desu |
||
風ぐるま 恋ぐるま 揺らさんといて この人が誰よりも 好きなんです 迷い坂 迷い坂 離さんといて 娘から女へと ニュースひとつ起こしそうな 脆い午後です |