(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II | 第一百九十四課 | |||||
Languages Study | Languages of the East | Japanese II | ||||||
|
||||||
|
Kalafina - Sapphire | Сапфир | Sapphire |
こいびとの 白い手のひらに一粒 落ちた sapphire |
Любовника в белой руку, одна гранула упавшего сапфира |
In the white
palm of a lover, a grain fell, it was a sapphire |
koibito no shiroi te no hira ni hitotsubu Ochita sapphire |
||
慰めに触れた 夜に生まれて来た 無垢な雫が 光になる |
В комфорте прикоснулась Ночью рождённая Чистоты капля Сиянием становится |
when comfort was
touched born in the night A drop of purity becomes light |
Nagusame ni fureta Yoru ni umaretekita Muku na shizuku ga Hikari ni naru |
||
哀しみさえ貴方の手で 蒼い宝石に変わるの 甘い吐息 古い嘆き 全て飲み干してくれたら 側にいるわ |
Печаль даже, в твоей руке / твоей рукой в синий драгоценный камень превратилось Сладкие вздохи, старая печаль Всё, мне дал выпить ты рядом ("сбоку идти, вах") |
Even sadness is
turned into a blue jewel by your hands sweet sighs, old sorrows if they are all drunk up I'll be by your side |
Kanashimi sae anata no te de Aoi houseki ni kawaru no Amai toiki furui nageki Subete nomihoshite kuretara Soba ni iru wa |
||
冷たい果実 吐息のように 零れて行く |
Холодный фрукт Будто долгие вздохи Проливаются (переполняют) |
A cold fruit like a long breath is falling |
Tsumetai kajitsu Toiki no you ni Koborete yuku |
||
愛に触れた胸の中に 貴方が残した光は 暗い闇へ降りる路も 蒼く照らし出す sapphire 夜の中で |
Любовью прикоснулось, в груди Тобою оставленное сияние В чёрную темноту, спускается дорога также Синим освещает Сапфир В ночи |
inside the chest
that touched love The light you left behind even the path leading to the dark illuminates in sapphire blue in the night |
Ai ni fureta mune no naka ni Anata ga nokoshita hikari wa Kurai yami e oriru michi mo Aoku terashidasu sapphire Yoru no naka de |