(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II
Languages Study | Languages of the East | Japanese II
АУДИО 176b

  D1-L5-B4 Video Японский - Разговорный язык Japanese - The Spoken Language
  kanji / romaji перевод translation
コーヒーいかがですか?
あ。有り難うございます。いただきます。
お砂糖は?
どうも。美味しいですね…ご馳走様でした。
Как насчёт кофе?
Да. Спасибо. Приятного аппетита.
А сахара?
Спасибо. Вкусно, нее... Было очень вкусно.
How about some coffee?
Oh, thank you. I'll have some.
How about sugar?
Thanks. ... It tastes good, doesn't it! ... It was delicious.
  Koohii ikaga desu ka?
A. Arigatoo gozaimasu. Itadakimasu.
Osatoo wa?
Doomo. ... Oishii desu nee. ... Gochisoosama deshita.
   


 

Animelo Summer Live 2005 (44)
ACCESS! [RADIOアニメロミックス] テーマソング)
高橋直純

ACCESS! Доступ! Access!
この胸流れるいつものメロディーに
感じて繋がる今 星の向こうにACCESS!
В этой груди, течёт всегда -шняя мелодия
Чувствую - соединяет сейчас, к звезде /по ту сторону/ - доступ!
Flowing in this chest, a melody of always
I feel it connects now, to the other side of a star, Access!
Kono mune nagareru itsumo no merodii ni
kanjite tsunagaru ima hoshi no mukoo ni akusesu!
   
何故だろう?こんなにドキドキする 
Noiseを越えて 出会う時間(とき)
いつしか忘れた 部屋の隅に 
ホコリまみれの痛いキズあるから
Отчего это может быть, такая пульсация
Шум пересечь, встретиться (с кем-то) когда
Сам не замечая, забыл, комнаты в углу
Пылью /полностью покрыто/, больная рана есть т.к.
Why is it so? Such pulsation.
To pass the noise, the meeting time
Unaware (myself), forgot, in the corner of a room
Covered with dust, there is painful injury/wound
Naze daroo? Kon'nani dokidoki suru
noizu o koete deau jikan (Toki)
itsushika wasureta heya no sumi ni
hokori-mamire no itai kizu aru
kara
   
どんなに遠く離れてても 
言葉の腕で抱きしめてる 
夜空を越えて会いに行くから
Насколько бы ни далеко отделено было,
слов рукой (словами) охватить можно
Ночное небо пересечь, чтобы встретиться
No matter how it's far
With a hand of words, it's possible to embrace it
To traverse night sky, in order to go to meet
don'nani tookuhanaretete mo
kotoba no ude de dakishimeteru
yozora o koete ai ni iku
kara
   
弾けて流れるいつものメロディーに
感じて解き放つよ 星の向こうに ACCESS!
Выстреливая течёт, всегдашней мелодией
Чувствуя испусти, йо, к той стороне звезды, доступ!
Bursting it flows, a melody of always
Shoot out your feelings, yo, to the other side of a star, Access!
hajikete nagareru itsumo no merodii ni
kanjite tokihanatsu yo hoshi no mukoo ni akusesu!
   
バカみたい高笑い 不安だらけ 
入り組んでいる 関係で
フラフラになって辿り着いた 
果てなく続く 闇にまた戸惑い
Глупый громкий смех, беспокойством переполненный
запутанные отношения ("погнутыми связями")
Стало кружиться в голове, на ощупь продолжал,
цели нет продолжения, в темноте опять ошибся дверью
Foolish loud laughter, filled with anxiety
with convoluted connections
Unsteady on my feet, I continue groping along
continuing without a target, in the darkness I lost orientation
Bakamitai takawarai fuan darake
irikunde iru kankei de
furafura ni natte tadori tsuita
hate naku tsudzuku yami ni mata tomadoi
   
君の言葉が勇気くれる 
1ミリだって前に行ける
本当にホントに好きでよかった
Твои слова отвагу дали,
один миллиметр только вперёд можно пройти
Вправду-вправду нравилось / в любви было хорошо
Your words gave me courage
One mm only to go forward
Really-really I liked it/you, /it was good/
kimi no kotoba ga yuuki kureru
1-miri datte mae ni ikeru
hontooni hontoni sukide yokatta
   
この胸流れるいつものメロディーに
感じて繋がる今 星の向こうに ACCESS!
   
溢れて流れるいつものメロディーが
ぼやけて見えない星クズ形つけてく
Переполняя течёт всегдашняя мелодия
Расплывается (пятном) невидимая звездная пыль, форма следует
Overflowing streams, a melody of always
Fuzzy invisible stardust, attached form
Afurete nagareru itsumo no merodii ga
boyakete mienai
hoshi kuzu katachi tsuketeku
   
この胸流れるいつものメロディーに
感じて繋がる今 星の向こうに ACCESS!
   
君とホラ ACCESS! 
今スグにACCESS!
С тобой (вместе), глади, доступ!
Сейчас немедленно, доступ!
With you together, Access!
Now immediately, Access!
Kimi to hora akusesu!
Ima sugu ni akusesu!
   

237   Japanese 2008-2017-2023