(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ

Languages Study | Languages of the East | Japanese

AUDIO 162

Скачать аудио

Download audio file


Himeka - Winding Road Извилистая дорога Winding Road
夢に羽ばたく鳥が
あても無い旅路へと
胸に灯した希望の火を
抱えて飛び立つ
В мечте /машет крыльями/ птица,
(Отправляется) в нежданное путешествие
В груди зажжённый надежды огонь,
Я охватываю, и взлетаю
In a dream bird flapping its wings
Into the not expected journey
The fire of hope, lighted in my chest
I've embraced and jump-started my fly
Yume ni habataku tori ga
ate-mo-nai tabiji e to
Mune ni tomoshita kibou no hi o kakaete tobitatsu
   
振り向けばいつだって 暗い道で
手探りの過去だけが遠く
Всегда, когда оборачиваюсь, На тёмной дороге
На ощупь (трогаю) прошедшее только, далеко
When I turn around, always At the dark road
Groping my past-days only, distant place
Furimukeba itsudatte kurai michi de
Tesaguri no kako dake ga tooku
   
例えいつか失い悲しむなら
先に壊してしまおう そう思ってた
Даже если однажды я в отчаянии, печальный
Я вырвусь полностью, так думал
Even if one day I'm in despair, when sad
I'll break-away to the end, So I thought
Tatoe itsuka ushinai kanashimu nara
Saki ni kowashite shimaou sou omotteta
   
恐れたこと 気付いたこと
  夢見たこと 忘れない
То, чего боюсь, То, что заметил
  То, что видел в мечте, Незабываемое
What I'm afraid of, what I've noticed,
  I saw in my dream, Unforgettable
Osoreta koto kidzuita koto
  yume mita koto wasurenai
   
届く声がいつでも 優しく響いている
ひとつ見つけた支えだけ
信じて行けばいい
夢は未来へ続く
答えに迷いは無い
胸に灯した希望掲げ
踏み出す Winding Road
Когда достигает голос, мягкое эхо
(замечаю голос, когда бы то ни было, мягко эхом звучит)
Я нашёл одну поддержку только,
Это что верить надо ("верить если - хорошо")
В мечте, продвигаюсь к будущему,
В ответе нет неопределённости
В груди зажжённую надежду несу,
Иду вперёд по извилистой дороге
Whenever I' hearing/receiving the voice, It's echoing gently
I've found single  ("one discovered") support only,
It's that a must believe
Dream proceeding to the future, 
There's no ambivalence in you answer
Carrying hope, lighted in my chest,
Advancing the Winding Road
Todoku koe ga itsudemo yasashiku hibiite iru
Hitotsu mitsuketa sasae dake
shinjite yukeba ii
Yume wa mirai e tsudzuku
kotae ni mayoi wa nai
Mune ni tomoshita kibou kakage
fumidasu Winding Road
   
     
同じ季節と同じ景色を見て
違う時代(とき)を感じていたよ
Тот же сезон, тот же пейзаж
(Но) другая эпоха/время, так я чувствовал, йо
Same season, same scenery watching
Different era/time, so I've sensed, yo
Onaji kisetsu to onaji keshiki o mite
Chigau jidai (toki) o kanjite ita yo
   
あの頃の自分だけ 置き去られて
何も無い空の下 膝を抱え
В то время, себя (самого) только, покинул
Под небом в "нигде", охватываю колени
At that time, (me)self only, left away
Below the sky of nowhere, embracing my knees
Ano koro no jibun dake okizararete
Nanimo nai sora no shita hiza o kakae
   
震えたこと 願ったこと
  夢見たこと 忘れない
Дрожь, желание/просьба
  мечты видение, незабываемое
Trembling, wishing,
  watching dream, unforgettable
Furueta koto negatta koto
  yume mita koto wasurenai
   
人は些細な傷を
幸福(しあわせ)で埋めてゆく
「自由」という名の籠の中
守り縛られる
生きる意味など今は
見つけられないけれど
胸に灯した希望の火は
  まだ揺れているよ
Человек, мелочные раны,
окружены счастьем
"Свобода", так называемой именем клетки внутри,
Я связан, для защиты
"Жить" (слова) значение, сейчас, 
Не могу увидеть/найти хотя
В огне зажжённый надежды огонь,
 по-прежнему вибрирует
Injuries of men are trivial, surrounded by happiness
"Freedom", so called name's cage inside, 
I'm tied-up in it, for protection
"To live" significance, etc., now, can't found, however
The fire of hope, lighted in my chest
  still
vibrating, yo
Hito wa sasaina kizu o
koofuku (shiawase) de umete yuku
"Jiyuu" to iu na no kago no naka
mamori shibarareru
Ikiru imi nado ima wa mitsukerarenai keredo
Mune ni tomoshita kibou no hi wa
  mada yurete iru yo
   
恐れたなら 気付いたなら
  夢見たなら 進んで行ける
Когда боюсь, Когда заметил (обратил внимание)
  Когда мечту вижу, Я могу шагнуть вперёд
When I'm afraid, When I've noticed,
  When I see my dream, I can step-forward now
Okoreta nara kidzuita nara
  yume mita nara susunde yukeru
   
届く声がいつでも 優しく響いている
ひとつ見つけた支えだけ 信じて行けばいい
夢は未来へ続く 答えに迷いは無い
胸に灯した希望掲げ 踏み出す Winding Road
   

174   Japanese 2008-2017-2023