(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ

Languages Study | Languages of the East | Japanese

AUDIO 160

Скачать аудио

Download audio file


中森明菜 - 難破船
Nakamori Akina
難破船 Кораблекрушение Shipwreck
たかが恋なんて 忘れればいい
泣きたいだけ 泣いたら
目の前に
  違う愛が見えてくるかもしれないと
Это только любовь (ничего кроме), забыть если - хорошо (бы)
Плакать (когда) хочу лишь, плачу (плакать буду)
Перед глазами,
  ошибочная любовь, во взгляд придёт (увижу), не иначе
It’s just some (trivial) love, let’s forget it
I’ll cry when I want to
I may catch a glimpse of
this mutated love right in front of my eyes
takaga koi nante wasure-reba ii
nakitai dake nai tara
me-no mae-ni
  chigau ai-ga miete kuru kamo-shirenai to
   
そんな強がりをいって見せるのは
あなたを忘れるため
さびしすぎて こわれそうなの
私は愛の難波船
Такой блеф, демонстрирую
Тебя забыть чтобы
Так одинока, разбита вправду ("так подобно")
Я - любви "трудная волна корабль" (кораблекрушение)
I put up such a strong front to say these
so as to forget you
I’m way too lonely, almost collapsing
I’m the shipwreck of love
sonna tsuyogari-o itte miseru-no-wa
anata-o wasureru tame
sabishisugite koware soo-na-no
watashi-wa ai no nanba fune / nanpasen
   
折れた翼 広げたまま
あなたの上に 落ちて行きたい
海の底へ 沈んだなら
泣きたいだけ 抱いてほしい
Разбитые крылья, раскрыто /такое (неприятное) дело/
Тебя поверх спуститься-прийти хочу
Моря на дно, погружаюсь если/когда
Рыдать хочу лишь, обнял чтоб хочу
With my broken wings spread,
I want to land on you
If I sink to the bottom of the sea,
I just want to cry and hope that you would embrace me
oreta tsubasa hirogeta mama
anata-no ueni ochite-iki-tai
umi no soko-e shizunda nara
nakitai dake daite hoshii
   
     
ほかの誰かを 愛したなら
追いかけては 行けない
みじめな恋つづけるより
別れの苦しさ えらぶわ
Другого кого-то, любила когда
Погоня бесполезна
"Несчастная любовь продолжается /по сравнению с/
Расставания боль, выбираю"
If I’ve fallen for someone else,
I won’t hold onto you
“Rather than maintaining this painful love,
I chose the bitterness of separation”
hokano dareka-o aishita no nara
oikakete-wa yuke-nai
mijimena koi tsudzukeru yori
wakare-no kurushisa erabu wa
   
     
そんなひとことで ふりむきもせず
別れたあの朝には
この淋しさ 知りもしない
私は愛の難破船
Такое одно слово, оборачиваться без
(с такими словами, безвозвратно)
Расстались, тем утром
Это одиночество, даже не знаю,
Я - любви разбитый корабль
With those words, I left without turning back
on that morning we separated
I’ve not known such loneliness
I’m the shipwreck of love
sonna hito koto de furi-muki mo sezu
wakareta ano asa ni-wa
kono sabishisa shiri mo shinai
watashi-wa ai-no nanpa-sen
   
おろかだよと 笑われても
あなたを追いかけ 抱きしめたい
つむじ風に
  身をまかせて あなたを海に沈めたい
"Глупая", даже называют когда - смеюсь
Ты, последовал за мной и обнял, хочу
Завихрение волос на ветру,
  тело вручаю, тебя в море погрузить хочу
Even if I’m being mocked “dumb”
I wish you would come after me and
take me into your arms
Bracing the howling wind
I wish to sink you into the sea
oroka da yoto warawarete mo
anata-o oikake dakishimetai
tsumuji kaze ni
  mi-o makasete anata-o umi ni shizumetai
旋毛 tsumuji - whirl oh hair on the head  
     
あなたに逢えない この街を
こん夜ひとり歩いた
  誰もかれも知らんぷりで
無口なまま 通りすぎる
Тебя не встретить, эта улица
этой ночью одна идущая,
  никого ни того, не знаю
Молчание /такое (неприятное) дело, улицу прохожу
On this street, where we won’t meet
On such a night, I walk by myself
passing strangers
in silence
anata ni ae-nai kono machi-o
kon-ya hitori aruita
  daremo karemo shira-n-puri-de
mukuchi-na mama toori-sugiru
   
たかが恋人を なくしただけで
何もかもが消えたわ
ひとりぼっち 誰もいない
私は愛の難波船
Хотя любовника потеряла /лишь/
Совершенно всё исчезло
(Совершенно) одинока, никого нет ("кто-либо /более/ нет")
Я - любви разбитый корабль
Although it’s just losing a (mere) lover,
everything vanished
All alone, nobody is around
I’m the shipwreck of love
takaga koibito-o nakushita dake-de
nanimo-kamo-ga kieta wa
hitoribocchi daremo inai
watashi-wa ai no nanba sen
   

172   Japanese 2008-2017-2023