(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II
Languages Study | Languages of the East | Japanese II
АУДИО 152b

  D1-L3-A4 Video Японский - Разговорный язык Japanese - The Spoken Language
  kanji / romaji перевод translation
カーターさん。食べませんか?
なんですか?
このケーキですよ。
いや、いいですよ。
どうぞ、どうぞ。
そうですか?じゃ。
Мистер Картер, не поешь ли?
Что это?
Это пирожное (торт), йо.
"Не, "хорошо" -> всё в порядке йо" (Да не надо...)
Прошу, прошу.
Вот как. Ну (тогда, раз даёшь...)
Mr. Carter. Won't you have (lit. eat) [some]?
What is it?
[It's] this cake.
"No, "good" -> it's OK, yo"
(Well... I wouldn't...)
Please have some!
Oh? Well then . . .
  Kaataa-san. Tabemasen ka?
Nan desu ka?
Kono keeki desu yo.
Iya, ii desu yo.
Doozo doozo.
Soo desu ka? Ja.
   

Just a Survivor / 鈴木達央
(好きなものは好きだからしょうがない!! OP)

(Любимое потому что нравится, не спастись)
Suzuki Tatsuhisa
Just a Survivor Просто выживший Just a Survivor
暗闇に目を開いて
手探りのままで
いま歩き出すんだ
В темноте глаза открываю
Наощупь, такая проблемка
Теперь, идти начинаю
Opening my eyes in the darkness
I now start walking
Groping my way along
kurayami ni me wo hiraite
tesaguri no mama de
ima arukidasu nda
   
ありふれた言葉じゃなく
そっと背中を押してくれたね
Без банальных слов
Тихонько (меня) в спину подталкиваешь, не
Without trite words
You silently pushed my back, didn't you?
arifureta kotoba ja naku
sotto senaka wo oshite kureta ne
   
求めても失ってもしょうがない
出逢えた奇跡うけとめて・・・
И ищу, и в отчаянии, ничего не поделать
Прими (как должное) чудо нашей встречи
Though I search and lose, there's nothing I can do
Accept the miracle that we met...
motomete mo ushinatte mo shou ga nai
deaeta kiseki uketomete...
   
いまsurvivor
運命は「あるがまま」じゃない
信じられるもの見つけたなら
抗うんだ、突き抜けんだ!
その向こうへ・・・
(find out the way)
傷も痛みもそのままに歩いてゆく
Сейчас, выживший
Не такого, что "это судьба"
То, во что можно верить, разыщешь когда
Сопротивляюсь, проталкиваюсь,
туда ("к той стороне")
(найди путь наружу)
Ранен, боль, (с) такой проблемкой, шагать продолжаю
Now I'm a survivor
Fate doesn't stay as it is
If I've found something to believe in
I'll fight, break through obstacles!
To that other side... (Find out the way)
Even with my wounds and pain, I'll go on walking
ima Survivor
unmei wa "arugamama" ja nai
shinjirareru mono mitsuketa nara
aragau nda, tsukinuke nda!
sono mukou he... (Find out the way)
kizu mo itami mo sono mama ni aruite iku
   
     
怯えてた擦れ違う日々
誰かを傷つけ
裏切ってくこと
Я был испуган, когда мы разминулись
  (перепутал что-то), (те) деньки
Кто-то был повреждён/ранен
т.к. предали
On days when I misunderstood people, I was terrified
That I might hurt
Or betray someone
obieteta surechigau hibi
dareka wo kizutsuke
uragitteku koto
   
ひとりでは触れられない
ぬくもりがあると教えてくれたね
Сам/один, не смогу прикоснуться
(там/такой) жар есть, ты мне сообщил/научил
You told me there was a warmth
That couldn't be felt alone, didn't you?
hitori de wa furerarenai
nukumori ga aru to oshiete kureta ne
   
過ぎ去った悲しみも喜びも
分け合えることができるなら
Прошедшая, и печаль и радость
Если можем вместе поделиться (чем-то)
If we can share
The sadness and happiness that passed us by...
sugisatta kanashimi mo yorokobi mo
wakeaeru koto ga dekiru nara
   
いまbeliever
思い出も「あるがまま」でいい
愛すべきものに歌いたいから
そこにあるんだ、心なんだ!?届く場所は
(show me the way)
過ちさえも受け止めて歩いてゆく
Сейчас - верующий
Даже хотя вспоминаю, если честно - это ОК
В любовной штуке петь хочу т.к.
Там есть, сердце отчего, достижимое место
(покажи мне путь)
(прошедшего) ошибки принимаю, шагать продолжаю
Now I'm a believer
Even my memories are fine as they are
Because I want to sing to the person I love
It's over there, the place that my heart is delivered to
Accepting even my mistakes, I walk on
ima Believer
omoi demo "arugamama" de ii
ai subeki mono ni utaitai kara
soko ni aru nda, kokoro nanda! todoku basho wa... (Show me the way)
ayamachi sae mo uketomete aruite iku
   
     
手を伸ばす その先に
探してたたったひとつの答えが、
きっと・・・
Руку протягиваю, к тому будущему
я нашёл - только один ответ,
наверняка...
I reach out my hand to that future
The one single answer that I was searching for will,
surely...
te wo nobasu sono saki ni
sagashiteta tatta hitotsu no kotae ga, kitto...
   
いまsurvivor
夢じゃないんだ!「あるがまま」じゃない
信じられるもの見つけたんだ
すぐ消えんだ、目を離すな!その瞬間を・・・
(find out the way)
傷も痛みもそのままに歩いてゆく
Сейчас - выживший
Это ведь не сон, "откровенно" не есть
То, во что можно верить - разыскал
Немедленно исчезает,  глаза не отводи, тот момент...
(найди путь наружу)
Ранен, боль, (с) такой проблемкой, шагать продолжаю
Now I'm a survivor
It's not a dream! It won't stay as it is
I've found something to believe in
Don't take your eyes off it, it'll disappear immediately!
In that moment... (Find out the way)
Even with my wounds and pain, I go on walking
ima Survivor
yume ja nai nda! "arugamama" ja nai
shinjirareru mono mitsuketa nda
sugu kie nda, me wo hanase na! sono shunkan wo... (Find out the way)
kizu mo itami mo sono mama ni aruite iku
   


194   Japanese 2008-2017-2023