Kanji

(携帯電話が鳴る)
村上アグネス: はい、もしもし。
橋本雄介: もしもし?橋本だけど、アグネスさん、昨日電話くれた?
アグネス: うん、5回くらいかけた。
橋本雄介: ゴメンゴメン、この週末は学会で広島に来ているんだ。
アグネス: ふーん。
橋本雄介: 昨日も一日研究発表があって…それさえなければすぐ連絡できたんだけど、何か大事な用事だった?
アグネス: もう用事は済んだからいいの。
橋本雄介: えっ、何それ?
アグネス: 雄介さん、病院勤務だって言ってたでしょ。だからお医者さんを紹介してもらおうかと思ったの。
でも連絡が取れないから、近くのクリニックに行ったんだ。
橋本雄介: 医者?どうしたの?
アグネス: 胃が痛いの。ストレス性胃炎だって。薬を飲んだら、だいぶよくなったけど、今日は一日家にいるわ。
橋本雄介: 胃炎?そうか、タイミング悪いなあ。
アグネス: 何が?
橋本雄介: いや、広島から新鮮な牡蠣を送ろうかと思ったんだけど、胃によくないよね。
送る前に連絡できてよかったよ。
アグネス: 牡蠣!?
橋本雄介: あ、いや、アグネスさんの容態も心配だよ。大丈夫?
アグネス: もういいよ…またね。 (電話切れる)
橋本雄介: あ、アグネスさん!
アグネス: ああー悔しい!胃さえ痛くなければ牡蠣は大好物なのに!しょうがない、お粥でも食べるか…。

English

(cell phone rings)
Agnes: Hello.
Yusuke Hashimoto: Hello? This is Hashimoto. Agnes, did you call me yesterday?
Agnes: Yes. I called about five times.
Yusuke: Sorry about that. I'm in Hiroshima this weekend for an academic conference.
Agnes: Oh.
Yusuke Hashimoto: Yesterday I had a presentation all day...If it weren't for that, I would have been able to call you right away. Was it something important?
Agnes: No. It's okay. I already took care of it.
Yusuke: What? What did you take care of?
Agnes: You said that you were working at a hospital, right, Yusuke? So I was hoping you could introduce me to a doctor. But I couldn't get in touch with you so I went to a local clinic.
Yusuke: A doctor? What's wrong?
Agnes: My stomach hurts. The doctor said it was gastric inflammation caused by stress. I got much better after taking my medications. But I'll be home all day today.
Yusuke: Gastric inflammation? Hmmnnn. That's bad timing.
Agnes: What is?
Yusuke: Well, I was thinking of sending you fresh oysters from Hiroshima, but it's not good for your stomach, is it? I'm glad I got in touch with you before I mailed it.
Agnes: Oysters!?
Yusuke: Um. Well, I was worried about your health as well, Agnes. Are you alright?
Agnes: I'm alright...Bye bye.
(Agnes hangs up)
Yusuke: Um. Agnes!
Agnes: Damn! I love oysters! If only I didn't have this stupid stomachache! Oh well. I have no other choice. I guess I'll have some rice porridge...

Rōmaji

(Keitai denwa ga naru)
Murakami Agunesu: Hai, moshi moshi.
Hashimoto Yūsuke: Moshi moshi? Hashimoto da kedo, Agunesu-san, kinō denwa kureta?
Agunesu: Un, 5 kai kurai kaketa.
Yūsuke: Gomen gomen, kono shūmatsu wa gakkai de Hiroshima ni kite iru n da.
Agunesu: Fū n.
Yūsuke: Kinō mo ichinichi kenkyū happyō ga atte... Sore sae nakereba sugu renraku dekita n da kedo, nani ka daiji na yōji datta?
Agunesu: Mō yōji wa sunda kara ii no.
Yūsuke: E, nani sore?
Agunesu: Yūsuke-san, byōin kinmu da tte ittte ta desho. Dakara o-isha-san o shōkai shite moraou ka to omotta no. Demo renraku ga torenai kara, chikaku no kurinikku ni itta n da.
Yūsuke: Isha? Dō shita no?
Agunesu: I ga itai no. Sutoresu-sei ien da tte. Kusuri o nondara, daibu yoku natta kedo, kyōwa ichinichi ie ni iru wa.
Yūsuke: Ien? Sō ka, taimingu warui nā.
Agunesu: Nani ga?
Yūsuke: Iya, Hiroshima kara shinsen na kaki o okurou ka to omotta n da kedo, i ni yokunai yo ne. okuru mae ni renraku dekite yokatta yo.
Agunesu: Kaki!?
Yūsuke: A, iya, Agunesu-san no yōdai mo shinpai da yo. Daijōbu?
Agunesu: Mō ii yo... mata ne.
(denwa kireru)
Yūsuke: A, Agunesu-san!
Agunesu: Ā kuyashii! I sae itakunakereba kaki wa daikōbutsu na noni! Shōganai, o-kayu demo taberu ka....

Hiragana

(けいたいでんわがなる)
むらかみアグネス: はい、もしもし。
はしもと ゆうすけ: もしもし?はしもとだけど、アグネスさん、きのうでんわくれた?
アグネス: うん、5かいくらいかけた。
ゆうすけ: ゴメンゴメン、このしゅうまつはがっかいでひろしまにきているんだ。
アグネス: ふーん。
ゆうすけ: きのうもいちにちけんきゅうはっぴょうがあって…それさえなければすぐれんらくできたんだけど、なにかだいじなようじだった?
アグネス: もうようじはすんだからいいの。
ゆうすけ: えっ、なにそれ?
アグネス: ゆうすけさん、びょういんきんむだっていってたでしょ。だからおいしゃさんをしょうかいしてもらおうかとおもったの。でもれんらくがとれないから、ちかくのクリニックにいったんだ。
ゆうすけ: いしゃ?どうしたの?
アグネス: いがいたいの。ストレスせいいえんだって。くすりをのんだら、だいぶよくなったけど、きょうはいちにちいえにいるわ。
ゆうすけ: いえん?そうか、タイミングわるいなあ。
アグネス: なにが?
ゆうすけ: いや、ひろしまからしんせんなかきをおくろうかとおもったんだけど、いによくないよね。おくるまえにれんらくできてよかったよ。
アグネス: かき!?
ゆうすけ: あ、いや、アグネスさんのようだいもしんぱいだよ。だいじょうぶ?
アグネス: もういいよ…またね。
(でんわきれる)
ゆうすけ: あ、アグネスさん!
アグネス: ああーくやしい!いさえいたくなければかきはだいこうぶつなのに!しょうがない、おかゆでもたべるか…。