Kanji

美奈: フードバンクっていう活動、知ってる?この間、たまたま雑誌で読んだんだけど、それを読んだら、今までの私のスーパーでの食品の買い方を反省させられちゃったわ。
徹: フードバンクって何のこと?
美奈: フードバンクって、企業が食品を製造販売する過程で、商品にならなくなってしまったものを、無償で引き取って、それを非営利の福祉団体などを通して、食べ物に困っている人々へ無償で配給しようとするシステムなんですって。
徹: へぇー。なるほどね。
美奈: アメリカでは、ずいぶん浸透しつつある活動らしいよ。
徹: ふーん、だけど、なんで、それがスーパーでの食品の買い方と関係があるわけ?
美奈: たとえば、牛乳を買うときは、賞味期限ができるだけ先の牛乳を選んで買ってたんだけど、みんながそういう買い方をするから、賞味期限ぎりぎりの牛乳ばかりが残っちゃって、それが結局廃棄処分になるわけよ。
徹: なるほどね。みんながなるべく賞味期限が近いものを買っていけば、それだけ廃棄される食べ物が少なくなるもんな。
美奈: そういうことよ。それに、パッケージがちょっとでもへこんでたりする商品は買わなかったりするでしょ。だから、中身に何の問題もなくても、パッケージが汚れたり傷ついたりした商品は廃棄処分されているのが現状らしいわ。
徹: 確かに、わざわざパッケージが汚れている商品は買わないよな。
美奈: フードバンクの活動が浸透することは大切だけど、それと同時に、私たち消費者も食品が無駄に廃棄されていることを認識する必要があるわね。
徹: なんか、今日の君は、ずいぶん社会派だね。

English

Mina: Do you know what food banks do? I read about them in a magazine the other day and it made me reflect on my past grocery shopping patterns at supermarkets.
Toru: What's a food bank?
Mina: Food banks are a food redistribution system. During the manufacturing process, food manufacturers take back for free foods that can't be sold, and redistribute them for free to hungry people through non-profit welfare agencies and other organizations.
Toru: Wow. I see.
Mina: The system has apparently taken root in the United States.
Toru: Hmmn. But why does that have anything to do with your purchasing patterns at supermarkets?
Mina: For example, when I bought milk, I used to choose milk cartons that had the furthest expiration date. But because we all do that, the cartons with the shortest time till the expiration dates get leftover and they all get tossed out eventually.
Toru: I see. If we all bought foods that were closest to their expiration dates, less foods would be thrown away.
Mina: That's right. And consumers tend not to buy food packages that are a bit bent. In reality, packages that are damaged or dirty end up being disposed of also.
Toru: That's true. We don't go out of our way to buy dirty food packages.
Mina: It's important for the food bank system to take root, but at the same time, we consumers have to acknowledge the fact that many foods are unnecessarily thrown away.
Toru: Wow. You sound so socially minded today.

Rōmaji

Mina: Fūdo banku tte iu katsudō, shitte ru? Kono aida, tamatama zasshi de yonda n da kedo, sore o yondara, ima made no watashi no sūpā de no shokuhin no kaikata o hansei saserare chatta wa.
Tōru: Fūdo banku tte nan no koto?
Mina: Fūdo banku tte, kigyō ga shokuhin o seizō hanbai suru katei de, shōhin ni naranaku natte shimatta mono o, mushō de hikitotte, sore o hieiri no fukushi dantai nado o tōshite, tabemono ni komatte iru hitobito e mushō de haikyū shiyou to suru shisutemu na n desu tte.
Tōru: Hē. naruhodo ne.
Mina: Amerika de wa, zuibun shintō shitsutsu aru katsudō rashii yo.
Tōru: Fūn, da kedo, nan de, sore ga sūpā de no shokuhin no kaikata to kankei ga aru wake?
Mina: Tatoeba, gyūnyū o kau toki wa, shōmi kigen ga dekiru dake saki no gyūnyū o erande katte ta n da kedo, minna ga sō iu kaikata o suru kara, shōmi kigen girigiri no gyūnyū bakari ga nokoccha tte, sore ga kekkyoku haiki shobun ni naru wake yo.
Tōru: Naruhodo ne. Minna ga narubeku shōmi kigen ga chikai mono kara katte ikeba, sore dake haiki sareru tabemono ga sukunaku naru mon na.
Mina: Sō iu koto yo. Sore ni, pakkēji ga chotto demo hekonde tari suru shōhin wa kawanakattari suru desho. Dakara, nakami ni nan no mondai mo nakute mo, pakkēji ga yogoretari kizutsuitari shita shōhin wa haiki shobun sarete iru no ga genjō rashii wa.
Tōru: Tashika ni, wazawaza pakkēji ga yogorete iru shōhin wa kawanai yo na.
Mina: Fūdo banku no katsudō ga shintō suru koto wa taisetsu da kedo, sore to dōji ni, watashitachi shōhisha mo shokuhin ga muda ni haiki sarete iru koto o ninshiki suru hitsuyō ga aru wa ne.
Tōru: Nanka, kyō no kimi wa, zuibun shakaiha da ne.

Hiragana

みな: フードバンクっていうかつどう、しってる?このあいだ、たまたまざっしでよんだんだけど、それをよんだら、いままでのわたしのスーパーでのしょくひんのかいかたをはんせいさせられちゃったわ。
とおる: フードバンクってなんのこと?
みな: フードバンクって、きぎょうがしょくひんをせいぞうはんばいするかていで、しょうひんにならなくなってしまったものを、むしょうでひきとって、それをひえいりのふくしだんたいなどをとおして、たべものにこまっているひとびとへむしょうではいきゅうしようとするシステムなんですって。
とおる: へぇー。なるほどね。
みな: アメリカでは、ずいぶんしんとうしつつあるかつどうらしいよ。
とおる: ふーん、だけど、なんで、それがスーパーでのしょくひんのかいかたとかんけいがあるわけ?
みな: たとえば、ぎゅうにゅうをかうときは、しょうみきげんができるだけさきのぎゅうにゅうをえらんでかってたんだけど、みんながそういうかいかたをするから、しょうみきげんぎりぎりのぎゅうにゅうばかりがのこっちゃって、それがけっきょくはいきしょぶんになるわけよ。
とおる: なるほどね。みんながなるべくしょうみきげんがちかいものをかっていけば、それだけはいきされるたべものがすくなくなるもんな。
みな: そういうことよ。それに、パッケージがちょっとでもへこんでたりするしょうひんはかわなかったりするでしょ。だから、なかみになんのもんだいもなくても、パッケージがよごれたりきずついたりしたしょうひんははいきしょぶんされているのがげんじょうらしいわ。
とおる: たしかに、わざわざパッケージがよごれているしょうひんはかわないよな。
みな: フードバンクのかつどうがしんとうすることはたいせつだけど、それとどうじに、わたしたちしょうひしゃもしょくひんがむだにはいきされていることをにんしきするひつようがあるわね。
とおる: なんか、きょうのきみは、ずいぶんしゃかいはだね。