Kanji

秀忠: 七月になって台風が多いよな
於江与: そうそう、七月から九月だけで30個ぐらいは日本に上陸するもんね。
秀忠: 大雨だし、強風だし、、、けど台風が来れば学校が休みになる可能性も高いけどね。どこにも行けないけど。。
於江与: どうやら、ニ、三日したら、台風4号が来るかもしれないらしいよ。
秀忠: えーっ!今度の日曜日、釣りに行こうと思ってんのに。。。ダメじゃん。。。
於江与: そりゃー、しょうがないわ。
秀忠: しかも台風が過ぎた後は台風一過ですごい晴れて、めっちゃ気温が上がって。良いことないわ。
於江与: そうそう。最悪。

English

Hidetada: There are a lot of typhoons in July, aren't there?
Oeyo: That's right. About 30 typhoons hit Japan between July and September.
Hidetada: Because of heavy rains, strong winds... But if a typhoon lands, there is a high possibility that we'll get some time off school, although we won't be able to go anywhere...
Oeyo: It seems like Typhoon No. 4 is going to hit Japan in two or three days.
Hidetada: What? I'm thinking of going fishing this Sunday... I won't be able to go...
Oeyo: Well, you can't do anything about it.
Hidetada: On top of that, after a typhoon we get really sunny weather which causes temperatures to rise rapidly. Nothing good comes out of this.
Oeyo: You're right. It sucks!

Rōmaji

Hidetada: Shichigatsu ni natte taifū ga ōi yo na.
Oeyo: Sō sō, Shichigatsu kara Kugatsu dake de 30-ko kurai wa Nihon ni jōriku suru mon ne.
Hidetada: Ōame da shi, kyōfū da shi... kedo taifū ga kureba gakkō ga yasumi ni naru kanōsei mo takai kedo ne. Doko ni mo ikenai kedo..
Oeyo: Dōyara, ni, sannichi shitara, taifū 4-gō ga kuru kamo shirenai rashii yo.
Hidetada: Ē! Kondo no nichiyō, tsuri ni ikou to omotte n noni... Dame jan...
Oeyo: Soryā, shōganai wa.
Hidetada: Shikamo taifū ga sugita ato wa taifūikka de sugoi harete, meccha kion ga agatte. Ii koto nai wa.
Oeyo: Sō sō. Saiaku.

Hiragana

ひでただ: しちがつになってたいふうがおおいよな
おえよ: そうそう、しちがつからくがつだけでさんじゅっこくらいはにほんにじょうりくするもんね。
ひでただ: おおあめだし、きょうふうだし、、、けどたいふうがくればがっこうがやすみになるかのうせいもたかいけどね。どこにもいけないけど。。
おえよ: どうやら、に、さんにちしたら、たいふうよんごうがくるかもしれないらしいよ。
ひでただ: えーっ!こんどのにちよう、つりにいこうとおもってたのに。。。ダメじゃん。。。
おえよ: そりゃー、しょうがないわ。
ひでただ: しかもたいふうがすぎたあとはたいふういっかですごいはれて、めっちゃきおんがあがって。いいことないわ。
おえよ: そうそう。さいあく。