Kanji

まみ: この間タツオの家に遊びに行ったら、タツオ、「ドラえもん」全巻持っててさあ。
レオ: マジで。すごいねー。
まみ: お父さんに買ってもらったんだって。
レオ: あの、ドラえもんが四次元ポケットからひみつ道具を出す時の、あれ。「(ドラえもんになりきって)タケコプター」ってやつ。あれ聞くとすごくワクワクするよね。
まみ: ひみつ道具でしょ。すっごいワクワクする。私はね、「(ドラえもんになりきって)どこでもドア」が一番わくわくするね。
レオ: 恋人にするなら、シズカちゃんより断然ドラミちゃんだね。
まみ: なんで。
レオ: だって、四次元ポケット持ってるじゃん。ドラミちゃん歌もうまいし。楽しいって。

English

Mami: I went to Tatsuo's house the other day, and he had the entire collection of the "Doraemon" comic series.
Reo: Seriously? Wow!
Mami: He said his father bought it for him.
Reo: I get really excited when I hear Doraemon's voice as he takes out a secret tool from his four-dimensional pocket. (Immitating Doraemon,) "Take-copter!" (Bamboo helicopter)
Mami: His secret tools, right? I get most excited at (Immitating Doraemon) "Dokodemo doa" (door to everywhere.)
Reo: If I were to choose a girlfriend, I would definitely choose Dorami-chan over Shizuka-chan.
Mami: Why?
Reo: Because she has the four-dimensional pocket. Dorami-chan is also good at singing. She's fun, I'm telling you!

Rōmaji

Rōmaji:
Mami: Kono aida Tatsuo no ie ni asobi ni ittara, Tatsuo, (Doraemon) zenkan motte te sā.
Reo: Maji de. Sugoi nē.
Mami: O-tōsan ni katte moratta n da tte.
Reo: Ano, Doraemon ga Yojigen Poketto kara himitsu dōgu o dasu toki no, are."(Doraemon ni narikitte) Takekoputā" tte yatsu. Are kiku to sugoku wakuwaku suru yo ne.
Mami: Himitsu Dōgu desho. Suggoi wakuwaku suru. Ore wa "(Doraemon ni narikitte) Dokodemo Doa" ga ichiban wakuwaku suru ne.
Reo: Koibito ni suru nara, Shizuka-chan yori danzen Dorami-chan da ne.
Mami: Nande.
Reo: Datte, Yojigen Poketto motte ru jan. Dorami-chan uta mo umai shi, Tanoshii tte.

Hiragana

まみ: このあいだタツオのいえにあそびにいったら、タツオ、「ドラえもん」ぜんかんもっててさあ。
レオ: マジで。すごいね~。
まみ: おとうさんにかってもらったんだって。
レオ: あの、ドラえもんがよじげんポケットからひみつどうぐをだすときの、あれ。「(ドラえもんになりきって)タケコプター」ってやつ。あれきくとすごくワクワクするよね。
まみ: ひみつどうぐでしょ。すっごいワクワクする。わたしは「(ドラえもんになりきって)どこでもドア~」がいちばんわくわくするね。
レオ: こいびとにするなら、シズカちゃんよりだんぜんドラミちゃんだね。
まみ: なんで。
レオ: だって、よじげんポケットもってるじゃん。ドラミちゃん うたもうまいし。たのしいって。