| 店員: | いらっしゃいませ。何かお探しですか? | |
| アグネス: | ウィンドウにあったワンピースが素敵だな、と思って。見せていただけますか? | |
| 店員: | こちらですね。どうぞ、お手にとってご覧ください。これはこの春の人気商品なんですよ!春らしい感じで、お勧めです! | |
| アグネス: | でも、このピンクは私には可愛らしすぎるかなあ。色違いはありますか? | |
| 店員: | 申し訳ございません、こちらの商品はこの色だけなんです。でも、きっとお似合いだと思いますよ。よろしかったら、ご試着なさいますか? | |
| アグネス: | そうですね…。 | |
| 店員: | どうぞ、こちらの試着室が空いてます。 店員:(ノックの音)お客様、いかがですか? | |
| アグネス: | うーん、あの…ちょっと小さいみたいで…もう一つ上のサイズはありますか? | |
| 店員: | はい、今お持ちします。 店員:(ノックの音)お客様、いかがですか? | |
| アグネス: | ええ、大丈夫みたい。 | |
| 店員: | わあ、とてもお似合いですよ!お客様のイメージにぴったり! | |
| アグネス: | 太って見えませんか? | |
| 店員: | 全然そんなことありませんよ!お客様は脚が長いし、とてもスリムに見えます。 | |
| アグネス: | ええー、そうですか?でも、たまにはこういう色もいいかな。 | |
| 店員: | こちらの黒いカーディガンを合わせていただくと、落ち着いた感じになりますよ。 | |
| アグネス: | あ、本当。これなら大人っぽく見えますね。じゃあ、このワンピースとカーディガンをいただきます。 | |
| 店員: | ありがとうございます。 |
| Clerk: | Welcome. May I help you? | |
| Agnes: | I think the one-piece dress in the show window is nice. Can I take a look? | |
| Clerk: | Here you are. You can touch and check it out. This is a very big seller this spring. It's full of spring taste, so I'd like to recommend it. | |
| Agnes: | But, this pink might be too sweet for me. Do you have any other color? | |
| Clerk: | I'm sorry, but we only have this color for this one. But I'm sure this would fit you nicely. Do you want to try it on? | |
| Agnes: | Well, I'll try. | |
| Clerk: | Please use the vacant fitting room. | |
| (knocking the door) | ||
| Clerk: | How is everything? | |
| Agnes: | Umm, it seems too small. Do you have one in a bigger size? | |
| Clerk: | Sure. I'll get it now. | |
| (knocking the door) | ||
| Clerk: | How's everything? | |
| Agnes: | Yeah, it looks good now. | |
| Clerk: | Wow, you look so nice! It's perfect for you. | |
| Agnes: | You don't think I look fat, do you? | |
| Clerk: | No, not at all! You have long legs and look so slim. | |
| Agnes: | Oh, do you think so? But, it might be good to try this sort of color sometime. | |
| Clerk: | You would look serene with this black cardigan on together. | |
| Agnes: | Oh, you're right. I could look grown-up. Okay, I like to take this one-piece dress and cardigan. | |
| Clerk: | Thank you very much. |
| Tenin: | Irasshaimase. Nani ka o-sagashi desu ka? | |
| Agunesu: | Uindō ni atta wanpīsu ga suteki da na, to omotte. Misete itadakemasu ka? | |
| Tenin: | Kochira desu ne. Dōzo, o-te ni totte goran kudasai. Kore wa kono haru no ninki shōhin na n desu yo! Haru rashii kanji de, osusume desu! | |
| Agunesu: | Demo, kono pinku wa watashi ni wa kawairashi sugiru ka nā. Irochigai wa arimasu ka? | |
| Tenin: | Mōshi wake gozaimasen, kochira no shōhin wa kono iro dake na n desu. Demo, kitto o-niai ni naru to omoimasu yo. Yoroshikattara, go-shichaku nasaimasu ka? | |
| Agunesu: | Sō desu ne.... | |
| Tenin: | Dōzo, kochira no shichaku-shitu ga aite imasu. | |
| (nokku no oto) | ||
| Tenin: | O-kyaku-sama, ikaga desu ka? | |
| Agunesu: | Ūn, ano...chotto chiisai mitai de...mō hitotsu ue no saizu wa arimasu ka? | |
| Tenin: | Hai, ima o-mochi shimasu. | |
| (nokku no oto) | ||
| Tenin: | Okyaku-sama,ikaga desu ka? | |
| Agunesu: | Ē, daijōbu mitai. | |
| Tenin: | Wā, totemo o-niai desu yo! Okyaku-sama no imēji ni pittari! | |
| Agunesu: | Futotte miemasen ka? | |
| Tenin: | Zen zen sonna koto wa arimasen yo! Okyaku-sama wa ashi ga nagai shi, totemo surimu ni miemasu. | |
| Agunesu: | Eē, sō desu ka? Demo, demo, tama ni wa kōiu iro mo ii ka na. | |
| Tenin: | Kochira no kuroi kādigan o awasete itadaku to, ochitsuita kanji ni narimasu yo. | |
| Agunesu: | A, hontō. Kore nara otonappoku miemasu ne. Jā, kono wanpīsu to kādigan o itadakimasu. | |
| Tenin: | Arigatō gozaimasu. |
| てんいん: | いらっしゃいませ。なにかおさがしですか? | |
| アグネス: | ウィンドウにあったワンピースがすてきだな、とおもって。みせていただけますか? | |
| てんいん: | こちらですね。どうぞ、おてにとってごらんください。これはこのはるのにんきしょうひんなんですよ!はるらしいかんじで、おすすめです! | |
| アグネス: | でも、このピンクはわたしにはかわいらしすぎるかなあ。いろちがいはありますか? | |
| てんいん: | もうしわけございません、こちらのしょうひんはこのいろだけなんです。でも、きっとおにあいだとおもいますよ。よろしかったら、ごしちゃくなさいますか? | |
| アグネス: | そうですね…。 | |
| てんいん: | どうぞ、こちらのしちゃくしつがあいてます。 | |
| (ノックのおと) | ||
| てんいん: | おきゃくさま、いかがですか? | |
| アグネス: | うーん、あの…ちょっとちいさいみたいで…もうひとつうえのサイズはありますか? | |
| てんいん: | はい、いまおもちします。 | |
| (ノックのおと) | ||
| てんいん: | おきゃくさま、いかがですか? | |
| アグネス: | ええ、だいじょうぶみたい。 | |
| てんいん: | わあ、とてもおにあいですよ!おきゃくさまのイメージにぴったり! | |
| アグネス: | ふとってみえませんか? | |
| てんいん: | ぜんぜんそんなことありませんよ!おきゃくさまはあしがながいし、とてもスリムにみえます。 | |
| アグネス: | ええー、そうですか?でも、でも、たまにはこういういろもいいかな。 | |
| てんいん: | こちらのくろいカーディガンをあわせていただくと、おちついたかんじになりますよ。 | |
| アグネス: | あ、ほんとう。これならおとなっぽくみえますね。じゃあ、このワンピースとカーディガンをいただきます。 | |
| てんいん: | ありがとうございます。 |