Kanji

店員: いらっしゃいませ。何かお探しですか?
村上アグネス: はい、実は一人暮らしを始めるので色々買い出しに。
店員: あ、そうですか。今丁度冬の大セールをやっていまして、ベッドや棚などお安くなっていますので、そちらもぜひご覧になっていってください。
村上アグネス: はい、ありがとうございます。
村上アグネス: へー、ちょうど良かった。色々揃えられそう。うわー、このテーブルかわいい。何だか必要以上に買っちゃうかも。  
店員: このテーブルと椅子はお買い得ですよ。
村上アグネス: あのー、配達は出来ますか?
店員: はい、やっております。
村上アグネス: じゃあ、運ぶ心配はないわね。
店員: ただ、今日の分は明日以降になってしまいますが。
村上アグネス: はい、大丈夫です。
村上アグネス: せっかくの一人暮らしだし色々揃えちゃおうかな。これに、あっ、あれも。
店員: えー、合計が3万4千650円になります。
村上アグネス: はい。
店員: どうも、ありがとうございました。それでは明日の午前中にお家の方へお伺いします。
村上アグネス: こんなに買っちゃった。でも、楽しみー。帰ってどこに何を置くか考えなくちゃ。でも、全部一人で出来るかな。まあ、やってみないと。

English

Employee: Welcome. Are you looking for something?
Agnes Murakami: The truth is, I just started living on my own, so I need to buy a bunch of things.
Employee: Ah, I see. Right now, there's a big winter sale going on. Beds, shelves, and many other things have been marked down, so please make sure to take a look.
Agnes Murakami: Thank you. Wow, great timing. It looks like I'll be able to get a lot of things. Oh, this table is cute. Hmm, I may buy more than I need.
Employee: This table and chair are a special deal.
Agnes Murakami: Well, can they be delivered?
Employee: Yes, they can.
Agnes Murakami: Then, I don't have to worry about carrying them.
Employee: However, today's things will be delivered tomorrow.
Agnes Murakami: Yes, that's fine. I'm going to be living on my own after all, so I might as well get lots of different things. This, and uhh, that too.
Employee: The total is 34,650 yen.
Agnes Murakami: Yes.
Employee: Thank you. Alright then, we will be by your house sometime tomorrow in the morning.
Agnes Murakami: I bought this much stuff. But it was fun. After I get home, I have to think about where to put all this stuff. I wonder if I can do it alone. Well, I won't know if I don't try.

Rōmaji

Ten'in: Irasshaimase. Nani ka o sagashi desu ka?
Murakami Agunesu: Hai, jitsu wa hitorigurashi o hajimeru node iroiro kaidashi ni.
Ten'in: A, sō desu ka. Ima chōdo fuyu no dai sēru o yatte imashite, beddo ya tana nado o-yasuku natte imasu node, sochira mo zehi goran ni natte itte kudasai.
Murakami Agunesu: Hai, arigatō gozaimasu.
Murakami Agunesu: Hē, chōdo yokatta. Iroiro soroeraresō. Uwā, kono tēburu kawaii. Nanda ka hitsuyōijō ni kacchau kamo.
Ten'in: Kono tēburu to isu wa o-kaidoku desu yo.
Murakami Agunesu: Anō, haitatsu wa dekimasu ka?
Ten'in: Hai, yatte orimasu.
Murakami Agunesu: Jā, hakobu shinpai wa nai wa ne.
Ten'in: Tada, kyō no bun wa asuikō ni natte shimaimasu ga.
Murakami Agunesu: Hai, daijōbu desu.
Murakami Agunesu: Sekkaku no hitorigurashi da shi iroiro soroechaō kana. Kore ni, a, are mo.
Ten'in: Ē, gōkei ga san-man yon-sen ryoppyakugojū-en ni narimasu.
Murakami Agunesu: Hai.
Ten'in: Dōmo, arigatō gozaimashita. Sore dewa ashita no gozenchū ni o-uchi no hō e ōkagai shimasu.
Murakami Agunesu: Konna ni kacchatta. Demo, tanoshimī. Kaette doko ni nani o oku ka kangaenakucha. Demo, zenbu hitori de dekiru kana. Mā, yatte minai to.

Hiragana

てんいん: いらっしゃいませ。なにかおさがしですか?
むらかみアグネス: はい、じつはひとりぐらしをはじめるのでいろいろかいだしに。
てんいん: あ、そうですか。いまちょうどふゆのだいセールをやっていまして、ベッドやたななどおやすくなっていますので、そちらもぜひごらんになっていってください。
むらかみアグネス: はい、ありがとうございます。へー、ちょうどよかった。いろいろそろえられそう。うわー、このテーブルかわいい。なんだかひつよういじょうにかっちゃうかも。  
てんいん: このテーブルといすはおかいどくですよ。
むらかみアグネス: あのー、はいたつはできますか?
てんいん: はい、やっております。
むらかみアグネス: じゃあ、はこぶしんぱいはないわね。
てんいん: ただ、きょうのぶんはあしたいこうになってしまいますが。
むらかみアグネス: はい、だいじょうぶです。せっかくのひとりぐらしだしいろいろそろえちゃおうかな。これに、あっ、あれも。
てんいん: えー、ごうけいがさんまんよんせんろっぴゃくごじゅうえんになります。
むらかみアグネス: はい。
てんいん: どうも、ありがとうございました。それではあすのごぜんちゅうにおうちのほうへおうかがいします。
むらかみアグネス: こんなにかっちゃった。でも、たのしみー。かえってどこになにをおくかかんがえなくちゃ。でも、ぜんぶひとりでできるかな。まあ、やってみないと。