Kanji

不動産屋: こんにちは。
村上アグネス: お忙しい中時間を割いていただきましてありがとうございます。
不動産屋: いやいや、気にしないで。これが仕事だから。それに今日はそんなに忙しくないんだよ。
村上アグネス: そうですか。
不動産屋: じゃあ、一つ目の所に行ってみましょうか。
村上アグネス: はい、お願いします。
不動産屋: ここが、6万5千円のアパートです。
村上アグネス: え、写真と少し違いませんか?あっゴキブリ。ここって高い割には汚い限り。ちょっとここは...
不動産屋: まあ、駅から近いからとても便利ですけどね。
村上アグネス: 近いのはいいですけど線路の隣だと少しうるさくないですか?
不動産屋: まあ、すぐに慣れると思うけど。
村上アグネス: ちょっと、写真で見たのと雲泥の差があるな。
不動産屋: まあ、こんな感じかな。つぎの所も行ってみますか?
村上アグネス: そうですね。
不動産屋: さあ、こちらです。古い建物だけど、手入れされてるからきれいだよ。
村上アグネス: へー、とても感じのいい所ですね。
不動産屋: 日当たりもいいですよ。さあ、どうぞ。
村上アグネス: うわー、新しい畳、このにおいがたまらない。
不動産屋: この前変えてもらったばかりですからね。窓の外を見てごらんなさい。
村上アグネス: はい、すごい、陽も入るしきれいですね。
不動産屋: まあ、駅からもそう遠くはないから。
村上アグネス: 月5万円ですよね。
不動産屋: そうです。
村上アグネス: 私、ここに決めます。
不動産屋: ありがとうございます。ではお店に戻って手続きさせて頂きますね。
Listen to the full conversation.

English

Real-estate agent: Hello.
Agnes Murakami: Thank you so much for taking time out of your busy schedule.
Real-estate agent: No, no, it's no trouble at all. After all, it's my job. And, actually, I'm not that busy.
Agnes Murakami: I see.
Real-estate agent: Alrighty then, let's go and see the first one.
Agnes Murakami: Yes, please.
Real-estate agent: This is the 65,000 yen apartment.
Agnes Murakami: Really? Isn't it a bit different from the photo? Look! Roaches! This place is the dirtiest, even though it's expensive! This place is really not for me.
Real-estate agent: But it's very close to the station, so it's convenient.
Agnes Murakami: Nearby the station is good, but the railway track is next door, so isn't it a bit loud?
Real-estate agent: Yeah, but you'll get used to it quick.
Agnes Murakami: The difference between the photo and what I've seen is night and day!
Real-estate agent: Well, this is kinda what the place is. Shall we try the next one?
Agnes Murakami: Yes, please.
Real-estate agent: Here it is. It's an old building. However, it's kept in good condition, so it's clean.
Agnes Murakami: Oh, it's nice here.
Real-estate agent: It gets a lot of sunshine too. Here we are. Please go in.
Agnes Murakami: Wow. New tatami! I can't resist this smell.
Real-estate agent: We just had new ones put in recently. Look out the window.
Agnes Murakami: Wow, what a view! There's lots of sunshine, and it's so beautiful.
Real-estate agent: Also, it's not that far from the station.
Agnes Murakami: 50,000 yen per month, right?
Real-estate agent: Yes, ma'am.
Agnes Murakami: I'll take it.
Real-estate agent: Thank you very much. Let's go back to the office, and I'll have you take care of some paperwork.

Hiragana

ふどうさんや: こんにちは。
むらかみアグネス: おいそがしいなかじかんをさいていただきましてありがとうございます。
ふどうさんや: いやいや、きにしないで。これがしごとだから。それにきょうはそんなにいそがしくないんだよ。
むらかみアグネス: そうですか。
ふどうさんや: じゃあ、ひとつめのところにいってみましょうか。
むらかみアグネス: はい、おねがいします。
ふどうさんや: ここが、6まん5せんえんのアパートです。
むらかみアグネス: え、しゃしんとすこしちがいませんか?あっゴキブリ。ここってたかいわりにはきたないかぎり。ちょっとここは...
ふどうさんや: まあ、えきからちかいからとてもべんりですけどね。
むらかみアグネス: ちかいのはいいですけどせんろのとなりだとすこしうるさくないですか?
ふどうさんや: まあ、すぐになれるとおもうけど。
むらかみアグネス: ちょっと、しゃしんでみたのとうんでいのさがあるな。
ふどうさんや: まあ、こんなかんじかな。つぎのところもいってみますか?
むらかみアグネス: そうですね。
ふどうさんや: さあ、こちらです。ふるいたてものだけど、ていれれされてるからきれいだよ。
むらかみアグネス: へー、とてもかんじのいいところですね。
ふどうさんや: ひあたりもいいですよ。さあ、どうぞ。
むらかみアグネス: うわー、あたらしいたたみ、このにおいがたまらない。
ふどうさんや: このまえかえてもらったばかりですからね。まどのおそとをみてごらんなさい。
むらかみアグネス: はい、すごい、ひもはいるしきれいですね。
ふどうさんや: まあ、えきからもそうとおくはないから。
むらかみアグネス: つき5まんえんですよね。
ふどうさんや: そうです。
むらかみアグネス: わたし、ここにきめます。
ふどうさんや: ありがとうございます。ではおみせにもどっててつづきさせていただきますね。