| よし: | (電車の案内)間もなくドアが閉まります。ご注意ください。 | |
| ヒロ: | ああ、ぎりぎり間に合った。 | |
| 小百合: | よかった。まさか!こんなところで! | |
| ヒロ: | 誰? | |
| 小百合: | 大学の同級生。陽子ちゃん。いつも話してたじゃない。 | |
| ヒロ: | すごい。あの、陽子ちゃん? | |
| 小百合: | 元気そうに見えないけど、大丈夫かな。陽子ちゃん。 | |
| 陽子: | さゆりちゃん!こんなところで! | |
| 小百合: | 本当。陽子ちゃん、元気? | |
| 陽子: | あんまり。 | |
| 小百合: | なんかあった? | |
| 陽子: | まあ、最近いろいろ。親友がいなくなったり、仕事がなくなったり。かなり大変だったんだ。 | |
| 小百合: | 相談すればよかったのに。力になれたかも。 | |
| 陽子: | まあ、でも、私のことはどうでもいいよ。さゆりちゃんは? | |
| 小百合: | かなりいい感じ。私達、今、表参道へ向かってるとこ。今日は婚約者の彼と一緒に部屋を探しに行くの。 | |
| 陽子: | 婚約者! | |
| ヒロ: | 初めまして。谷ヒロと申します。どうぞよろしくお願いします。よくさゆりから、話を聞いています。 | |
| 陽子: | どうも。初めまして。素敵!ぴったり!しかもあたしのタイプ!うらやましい。どこで知り合ったの? | |
| 小百合: | 仕事で。彼は副社長だよ。 | |
| 陽子: | いいな〜。無事に卒業した? | |
| 小百合: | うん、危なかったけどね。私その日からずっとついてるみたい。実は、この仕事、決まってた人がいたんだけど、その人が来なかったから、私が入って、ヒロと出会って、あっというまに意気投合。 | |
| ヒロ: | 会社はほとんど男だったから、さゆりが入ってくれて、本当によかったです。 | |
| 陽子: | どこの会社? | |
| 小百合: | SONYじゃなくて、SOMYっていう会社。 | |
| 陽子: | え、SOMY!! | |
| 小百合: | 知ってる?ね、陽子ちゃん、どうかした?なんか言ってよ。 |
| The door is about to close. Please be careful. | ||
| Hiro: | Ah, we barely made it. | |
| Sayuri: | It's good we made it. No way! At a place like this... | |
| Hiro: | Who? | |
| Sayuri: | A college classmate. Yoko. I was always talking about her. | |
| Hiro: | Great. That Yoko. | |
| Sayuri: | I wonder if she's okay. She doesn't look good. Yoko. | |
| Yoko: | Sayuri! At a place like this! | |
| Sayuri: | Really. Yoko, how are you? | |
| Yoko: | Not too good. | |
| Sayuri: | Did something happen? | |
| Yoko: | Yeah. A bunch of things recently. I lost my best friend, my job, and... It was pretty bad. | |
| Sayuri: | It would have been good if you had confided in me. Maybe I could have helped. | |
| Yoko: | Yeah. But, forget about me. How are you? | |
| Sayuri: | Pretty good! We're heading to Omotesando. I'm going to look for a place together with my fiance today. | |
| Yoko: | Fiance! | |
| Sayuri: | Nice to meet you. I am Hiro Tani. Please be kind to me, as I will to you. I've often heard stories from Sayuri. | |
| Yoko: | Hello. Nice to meet you too. Good looking! Perfect fit. And also, my type. I'm envious. Where did you meet? | |
| Sayuri: | At work. He is the vice president. | |
| Yoko: | How nice! You graduated alright? | |
| Sayuri: | Yeah, but it was close. From that day on, it seems like I've been lucky. The truth is, this job, someone had been chosen, but because that person didn't show up, I got the job, met Hiro, and quickly hit it off! | |
| Hiro: | The company is mostly guys. That Sayuri joined us was really great. | |
| Yoko: | What company? | |
| Sayuri: | A company called SOMY, not SONY. | |
| Yoko: | SOMY!!! | |
| Sayuri: | Do you know it? Hey, Yoko, what's wrong? Say something! |
| よし: | (でんしゃのあんない)まもなくドアがしまります。ごちゅういください。 | |
| ヒロ: | ああ、ぎりぎりまにあった。 | |
| さゆり: | よかった。まさか!こんなところで! | |
| ヒロ: | だれ? | |
| さゆり: | だいがくのどうきゅうせい。ようこちゃん。いつもはなしてたじゃない。 | |
| ヒロ: | すごい。あの、ようこちゃん? | |
| さゆり: | げんきそうにみえないけど、だいじょうぶかな。ようこちゃん。 | |
| ようこ: | さゆりちゃん!こんなところで! | |
| さゆり: | ほんとう。ようこちゃん、げんき? | |
| ようこ: | あんまり。 | |
| さゆり: | なんかあった? | |
| ようこ: | まあ、さいきんいろいろ。しんゆうがいなくなったり、しごとがなくなったり。かなりたいへんだったんだ。 | |
| さゆり: | そうだんすればよかったのに。ちからになれたかも。 | |
| ようこ: | まあ、でも、わたしのことはどうでもいいよ。さゆりちゃんは? | |
| さゆり: | かなりいいかんじ。わたしたち、いま、おもてさんどへむかってるとこ。きょうはこんやくしゃのかれといっしょにへやをさがしにいくの。 | |
| ようこ: | こんやくしゃ! | |
| ヒロ: | はじめまして。たにヒロともうします。どうぞよろしくおねがいします。よくさゆりから、はなしをきいています。 | |
| ようこ: | どうも。はじめまして。すてき!ぴったり!しかもあたしのタイプ!うらやましい。どこでしりあったの? | |
| さゆり: | しごとで。かれはふくしゃちょうだよ。 | |
| ようこ: | いいな〜。ぶじにそつぎょうした? | |
| さゆり: | うん、あぶなかったけどね。わたしそのひからずっとついてるみたい。じつは、このしごと、きまってたひとがいたんだけど、そのひとがこなかったから、わたしがはいって、ヒロとであって、あっというまにいきとうごう。 | |
| ヒロ: | かいしゃはほとんどおとこだったから、さゆりがはいってくれて、ほんとうによかったです。 | |
| ようこ: | どこのかいしゃ? | |
| さゆり: | SONYじゃなくて、SOMYっていうかいしゃ。 | |
| ようこ: | え、SOMY!! | |
| さゆり: | しってる?ね、ようこちゃん、どうかした?なんかいってよ。 |