| 店員: | いらっしゃいませ。「ピーター車買取」へようこそ。 | |
| 陽子: | すみません。車を売りたいのですが。 | |
| 店員: | はい。かしこまりました。ご愛車はどちらでしょうか。 | |
| 陽子: | あのぼろい赤のミニです。 | |
| 店員: | ずいぶん古いものですね。少々お待ちください。こちらで座って待っていてください。 | |
| 陽子: | はい。はぁ~。弁護士料払えないから、高く売りたいなあ。 | |
| 戸鍋: | 陽子ちゃん!どうしたの、こんな所で。 | |
| 陽子: | 戸鍋先生!こんなところで。 | |
| 戸鍋: | 下の名前は亮。亮って呼んでよ。 | |
| 陽子: | はい。 | |
| 戸鍋: | 今日、車を売りに来たんだよ。 | |
| 陽子: | お金が必要なんですか。 | |
| 戸鍋: | 今回の弁護料で新しい車を買うつもりなんだよ。子供の頃、ずっとイタリアのランボルギーニがほしくて、あるいは、フェラーリも悪くないなあ。まだ決めてないけどね。弁護士でよかったよ。 | |
| 陽子: | いいですねえ。うらやましいです。 | |
| 戸鍋: | 陽子ちゃんは何しに来たの? | |
| 陽子: | あっ、えっと、車を探しに来たんです。 | |
| 店員: | お客様、お車の見積もりですが、お客様に二万円を支払っていただきます。車に価値はございません。処分するのには二万円必要です。 | |
| 陽子: | えぇぇっ!それじゃ弁護士料払えないよ。 | |
| 戸鍋: | ん~、じゃ今夜一緒に食事しながら、ゆっくり話しましょう。おいしい店いっぱい知ってるんだ。むふっふっふ・・・ | |
| 陽子: | えっ~!戸鍋先生、目が変!どうしたんだろう!? |
| Shop staff: | Welcome! Welcome to Peter’s Car Purchase Shop. | |
| Yoko: | Excuse me. I’d like to sell my car. | |
| Shop staff: | OK, I understand. Where is your beloved car? | |
| Yoko: | That beat up red mini. | |
| Shop staff: | That's pretty old. Please wait a little while. Please sit here and wait. | |
| Yoko: | OK, because I can't afford the legal fees I want to sell this car at a high price. | |
| Tonabe: | Yoko, what happened? What are you doing here? | |
| Yoko: | Tonabe Esq., I can't believe we met here. | |
| Tonabe: | My first name is Ryo. Please call me Ryo. | |
| Yoko: | OK. | |
| Tonabe: | Today I came to sell my car. | |
| Yoko: | Do you need money? | |
| Tonabe: | I'm going to buy a new car with the money I get from this case. Since I was a child I've always wanted an Italian Lamborghini. Or, a Ferrari is not bad either. I haven't decided yet. It's good to be a lawyer. | |
| Yoko: | That's nice. I'm jealous. | |
| Tonabe: | Yoko, what did you come here for? | |
| Yoko: | Eh, I came to look for a car. | |
| Shop staff: | Ma'am, we have an estimate on your car. You will have to pay us 20, 000 yen. | |
| Your car is worth nothing. To take care of it, it's going to cost 20 000 yen. | ||
| Yoko: | Eh, now I won't be able to pay the legal fees. | |
| Tonabe: | Hmm, tonight while we eat together, let's thoroughly talk this over. I know lots of | |
| good restaurants. He he he he. | ||
| Yoko: | Eeeh, Tonabe Esq., there is a strange look in your eyes. |
| てんいん: | いらっしゃいませ。「ピーターくるまかいとり」へ | |
| ようこそ。 | ||
| ようこ: | すみません。くるまをうりたいのですが。 | |
| てんいん: | はい。かしこまりました。ごあいしゃはどちらでし | |
| ょうか。 | ||
| ようこ: | あのぼろいあかのミニです。 | |
| てんいん: | ずいぶんふるいものですね。しょうしょうおまちく | |
| ださい。こちらですわってまっていてください。 | ||
| ようこ: | はい。はぁ~。べんごしりょうはらえないから、たか | |
| くうりたいなあ。 | ||
| となべ: | ようこちゃん!どうしたの、こんなところで。 | |
| ようこ: | となべせんせい!こんなところで。 | |
| となべ: | したのなまえはりょう。りょうってよんでよ。 | |
| ようこ: | はい。 | |
| となべ: | きょう、くるまをうりにきたんだよ。 | |
| ようこ: | おかねがひつようなんですか。 | |
| となべ: | こんかいのべんごりょうであたらしいくるまをかうつ | |
| もりなんだよ。こどものころ、ずっとイタリアのランボルギー | ||
| ニがほしくて、あるいは、フェラーリもわるくないなあ。まだ | ||
| きめてないけどね。べんごしでよかったよ。 | ||
| ようこ: | いいですねえ。うらやましいです。 | |
| となべ: | ようこちゃんはなにしにきたの? | |
| ようこ: | あっ、えっと、くるまをさがしにきたんです。 | |
| てんいん: | おきゃくさま、おくるまのみつもりですが、おきゃ | |
| くさまに、にまんえんをしはらっていただきます。くるまにか | ||
| ちはございません。しょぶんするのにはにまんえんひつようで | ||
| す。 | ||
| ようこ: | えぇぇっ!それじゃべんごしりょうはらえないよ。 | |
| となべ: | ん~、じゃこんやいっしょにしょくじしながら、ゆっ | |
| くりはなしましょう。おいしいみせいっぱいしってるんだ。む | ||
| ふっふっふ・・・ | ||
| ようこ: | えっ~!となべせんせい、めがへん!どうしたんだろ | |
| う!? | ||