U:\Data\Japanese\JapanesePod101\Advanced\News and Current Topics in Japan

Lowering the Voting Age to 18
A_S7L1_010217_jpod101.pdf


Lowering the Voting Age to 18
1. 第二次世界大戦が終結した1945年の11月3日、
「日本国憲法」が公布された。
1. だいにじせかいたいせんがしゅうけつした1945ねんの11がつみっか、
「にほんこくけんぽう」がこうふされた。
1. “The Constitution of Japan" was promulgated on November 3rd in 1945, in the year
when World War II ended.
 
2. 「国民主権」「基本的人権の尊重」を
謳うこの憲法に基づいて、新たに「公職選挙法」が
制定され、「20歳以上の男女」に
選挙権が与えられることとなった。
2. 「こくみんしゅけん」「きほんてきじんけんのそんちょう」を
うたうこのけんぽうにもとづいて、あらたに「こうしょくせんきょほう」が
せいていされ、「20さいいじょうのだんじょ」に
せんきょけんがあたえられることとなった。
2. Based on this constitution which advocated "popular sovereignty" and "respect for basic human rights," "Public Officers Election Act" was newly regulated and "men and women whose ages are 20 and above" were given voting rights.
 
3. 日本では、1925年に普通選挙法が施行されていたが、
選挙権は「25歳以上の男子」に限られており、
女性には参政権がなかった。
3. にほんでは、1925ねんにふつうせんきょほうがしこうされていたが、
せんきょけんは「25さいいじょうのだんし」にかぎられており、
じょせいにはさんせいけんがなかった。
3. In Japan, Universal Manhood Suffrage Act was in effect in 1925 but it limited voting rights for "men whose ages are 25 and above" and women had no suffrage.
 
4. ここに、ようやく女性参政権が実現したのである。
4. ここに、ようやくじょせいさんせいけんがじつげんしたのである。
4. Finally, women acquired their suffrage.
5. これにより、人口の約50%が有権者となった。
5. これにより、じんこうのやく50%がゆうけんしゃとなった。
5. This increased the number of voters to 50 percents of Japanese population.
 
6. それから70年、この規定が維持されてきたが、
若年層の投票率の低下や、
政治への無関心などが
社会問題となってきた。
6. それから70ねん、このきていがいじされてきたが、
じゃくねんそうのとうひょうりつのていかや、
せいじへのむかんしんなどが
しゃかいもんだいとなってきた。
6. This rule was maintained for 70 years.
However, decreasing voting rates and indifference to politics in younger generations
become social problems.
 
7. そうしたなか、
18歳までに選挙権を与える国や地域は、
世界の約9割にのぼることなどから、
日本でも「選挙権を18歳に引き下げる」
ことが検討されはじめる。
7. そうしたなか、1
8さいまでにせんきょけんをあたえるくにやちいきは、
せかいのやく9わりにのぼることなどから、
にほんでも「せんきょけんを18さいにひきさげる」
ことがけんとうされはじめる。
7. In such situation, Japanese government start to consider to
"lower the age to acquire voting rights to age 18"
 as people are given voting rights by the time they become 18 in approximately 90 percents of countries and regions in the world.
 
8. さらに、
介護保険など高齢者向けの政策充実が優先される一方で、
子育て世代の政策がなおざりになっていることが指摘されるようになり、
若年層の意見をより政策に反映させる
必要が生じてきた。
8. さらに、
かいごほけんなどこうれいしゃむけのせいさくじゅうじつがゆうせんされるいっぽうで、
こそだてせだいのせいさくがなおざりになっていることがしてきされるようになり、
じゃくねんそうのいけんをよりせいさくにはんえいさせる
ひつようがしょうじてきた。
8. Moreover, the government was pointed that it made light of policies for child-rearing generations while they have priority on ones for elder people such as care insurance.
So the government needed to reflect younger generation's opinion more to policies.
 
9. そうしたことからついに2015年6月17日、
「改正 公職選挙法」が成立する。
9. そうしたことからついに2015ねん6がつ17にち、
「かいせい こうしょくせんきょほう」がせいりつする。
9. In the end, the revised Public Offices Election Law was in effect on June 17th , 2015.
 
10. これにより選挙権の年齢は「20歳以上」から、
「18歳以上」に引き下げられ、
それにともなって選挙運動をすることができる年齢も
「18歳以上」に引き下げられた。
10. これによりせんきょけんのねんれいは「20さいいじょう」から、
「18さいいじょう」にひきさげられ、
それにともなってせんきょうんどうをすることができるねんれいも
「18さいいじょう」にひきさげられた。
10. This lowers the age to acquire voting rights from "age 20 and above" to "age 18 and above"
and allows people to campaign from age 18.
 
11. このように法律は70年ぶりに改正されたが、
低下している若年層の政治への関心を高め、
主権者としての行動を促すためには
どのようにすればよいかなど、
多くの課題が残されている。
11. このようにほうりつは70ねんぶりにかいせいされたが、
ていかしているじゃくねんそうのせいじへのかんしんをたかめ、
しゅけんしゃとしてのこうどうをうながすためには
どのようにすればよいかなど、
おおくのかだいがのこされている。
11. The act was revised after 70 years but there are still many problems left such as how to increase interests to politics in younger generations and make them vote in elections.