(2018) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ V |
Languages Study | Languages of the East | Japanese V |
AUDIO 538 |
BLAZING / GARNiDELiA (Gundam Reconguista
in G OP) |
ガルニデリア - BLAZING |
|
目がくらむ程に眩しかった 始まりは突然 嵐になる 吸い寄せられてくキミの瞳 初めて感じた衝動 |
Bright enough to blind me, This beginning becomes a sudden storm. Your eyes draw me in, As I begin to feel the first impulses. |
me ga kuramu hodo ni mabushikatta hajimari wa totsuzen arashi ni naru suiyoserareteku kimi no hitomi hajimete kanjita shoudou |
|
全部 心覗いてみたくなる まだ見たことの無い 本当の心を教えてよ |
I begin to want to peer inside your heart, to see everything, So tell me about your true heart that I’ve yet to see! |
zenbu kokoro nozoite mitakunaru mada mita koto no nai hontou no kokoro o oshiete yo |
|
いくつもの星の名前知って キミとボクは出会った 幼い日 宇宙(ソラ)見上げては祈ってた 僕は飛ぶ この胸に生まれた 想いチカラに変わる キミとならどこまでも行ける 未来導く光になれ |
After learning the names of many stars, you and I met in our young days, Looking up to the sky and wishing… and now I’ll take flight: The emotions born of this heart will turn to strength; If I’m with you, I can go anywhere, so be my guiding light into the future! |
ikutsumono hoshi no namae shitte kimi to boku wa deatta osanai hi sora miagete wa inotteta boku wa tobu kono mune ni umareta omoi chikara ni kawaru kimi to nara dokomademo ikeru mirai michibiku hikari ni nare |
|
間違えることが怖くなって 逃げだしたくなる そんな時は この手が覚えてる 握った体温を 胸に刻んで 走り出して |
When I’m afraid of messing up, That’s when I start feeling I want to run away. But my hand remembers the warmth it has grasped, So I carve it into my heart before taking off. |
machigaeru koto ga kowakunatte nigedashitakunaru sonna toki wa kono te ga oboeteru nigitta taion o mune ni kizande hashiridashite |
|
キミと 見に行こう新しい世界 何が待っていても 生きていく意味を知ったから |
I wanna go see a new world with you! No matter what may await us, I at least know the meaning of life. |
kimi to mi ni ikou atarashii sekai nani ga matteitemo ikiteyuku imi o shitta kara |
|
いつだって迷路みたいな時代 答えなんか無くて 手探りで 迷ってばかり 無我夢中に進んでく 幼い過ちも 背負った傷跡も いつの日か強さに変えて 未来導く光になる |
These days always appear to be a maze with no answer, Feeling our way along, getting nothing but lost, and proceeding with all our might. The mistakes of our young days, and the scars we’ve been burdened with, Will someday turn to strength, becoming a guiding light into the future! |
itsudatte meiro mitai na jidai kotae nanka nakute tesaguri de mayotte bakari mugamuchuu ni susundeku osanai ayamachi mo seotta kizuato mo itsu no hi ka tsuyosa ni kaete mirai michibiku hikari ni naru |
|
何が正解で間違いか そんなこと誰にもわからないけど 自分の胸に生まれたこの想いは 嘘じゃない |
Just what is right and wrong? Nobody really knows for sure. But the emotions born of this heart, Are no lie. |
nani ga seikai de machigai ka sonna koto darenimo wakaranai kedo jibun no mune ni umareta kono omoi wa uso ja nai |
|
いつだって迷路みたいな時代 答えなんか無くて 手探りで 迷ってつまづいて こうして僕ら生きてく この胸に生まれた 想いチカラに変わる キミとならどこまでも行ける 未来導く光になれ |
These days always appear to be a maze with no answer, Feeling our way along, stumbling as we get lost, and living on nonetheless. But the emotions born of this heart will turn to strength; If I’m with you, I can go anywhere, so be my guiding light into the future! |
itsudatte meiro mitai na jidai kotae nanka nakute tesaguri de mayotte tsumazuite kou shite bokura ikiteku kono mune ni umareta omoi chikara ni kawaru kimi to nara dokomademo ikeru mirai michibiku hikari ni nare |