(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ - ЯПОНСКИЙ 2931 |
131. У тебя глаза сияют! | |
8月5日、10時半に大宮駅から東北新幹線に乗って青森に向かった。 北に進むにつれて、窓から見えている風景が段々変わっていった。 水田の後ろに連山が現れ、次第に2重、3重の山並みになっていった。 しばらくすると木々におおわれた山々が線路の間近にせまってきて、 新幹線は色濃い森林の中をしばらく走り続けた。 |
5 августа в 11 часов 30 минут,
сев на станции Омия на синкансэн, идущий в
район Тохоку, я направилась в Аомори. По мере продвижения на север, постепенно изменялся пейзаж за окном. За рисовыми полями появились гряды гор, постепенно превратившиеся в горные цепи, расположенные в 2-3 ряда. Немного позднее горы приблизились вплотную к железнодорожному полотну, и синкансэн некоторое время продолжал следовать через массив темных лесов. |
これは青森県との県境だろうと思った。 青森駅に着いて、早速田中さんの会社へ。 そこで田中さんは「彼女を着替えさせて下さい」と言って、 自分の袋を持って、部屋を出た。 二人の顔立ちのよい女性は私の洋服を脱がせ、 腰にきいろい布をまき、浴衣を着せ、 しごきを腰に結び、タスキをかけてくれた。 足に足袋とぞうりを穿かせ、 頭に豆絞りの付いた花笠をかぶせてくれた。 それはねぶたハネトの衣装だった。 |
Я подумала, что, это наверное,
граница префектуры Аомори. Прибыв на станцию Аомори, тут же отправилась на фирму господина Танака. Там Танака-сан, сказал: "Дайте ей переодеться!", взял свою сумку и вышел из комнаты. Две миловидные женщины сняли с меня одежду, обернули вокруг бедер желтую ткань, надели юката, завязали на талии пояс "сигоки", подвязали рукава подвязками "таски". На ноги надели носки "таби" и соломенные сандалии" дзори", на голову надели шляпу, украшенную цветами "ханагаса" с завязкой "мамэсибори". Это было одеяние "ханэто" - танцоров праздника "нэбута". |
|