Romina:
So che se parlo, se
piango, se rido, |
|
Al Bano: | |
Io ritornerei nella valle dei silenzi in quel lago limpido per capire meglio chi sei. |
Я вернусь В долину молчаний В то озеро чистое Чтобы понять лучше, кто я |
Romina: | |
Io ritornerei in quell'oasi di pace dove il corpo e l'anima sanno il paradiso cos'è |
Я вернусь В те оазисы покоя Где тело и душа Знают, что такое рай |
E le stelle come
sogni appesi in fondo al blu. Nelle notti senza luna le accendevi tu, solo tu. |
И звёзды,
как мечты, подвешенные в глубине синей Ночами безлунными их зажигаешь ты, только ты |
Donna, donna, donna
tu sei l'alba di una storia così infinita. Donna, donna, donna tu sei tutto ciò ch'è grande e che sa di vita. |
Донна, ты
есть рассвет одной истории такой бесконечной Донна, ты есть всё, что великое и кто знает о жизни |
Donna, donna, donna
chi sei? Quanti sentimenti tra le tue mani. Donna per amore tu dai tutto il tuo passato e il tuo domani. |
Донна,
кто ты? Сколько чувств в твоих руках Донна для любви, ты даёшь всё твоё прошедшее и твоё завтра |
Al Bano: | |
Io ritornerei nelle strade di campagna in quel momento unico dei primi passi con te. |
Я вернусь на дороги деревенские В тот момент единственный Первых шагов с тобой |
Romina: | |
Ora dove sei? Chiudi gli occhi e ti rivedo, come un libro magico pagine di vita con te. |
Сейчас,
где ты? Закрываю глаза и тебя вновь вижу Как волшебная книга Страницы жизни с тобой |
Se i pensieri amari
hanno ali, come per magia il pensiero che ho di te non andrà mai via, mai più via. |
Если
мысли любовные с крыльями, как по волшебству Мысль, которую имею о тебе, никогда не уйдёт Более никогда прочь |