Ma dove guardano ormai quegli occhi spenti che hai? Cos'è quel buio che li attraversa? Hai tutta l'aria di chi da un po' di tempo oramai ha dato la sua anima per dispersa. |
Но куда смотрят теперь |
Non si uccide un dolore anestetizzando il cuore c'è una cosa che invece puoi fare se vuoi se vuoi se vuoi.. |
Не убьётся боль |
Parla con me, parlami di te |
Поговори со мной, поговори о
тебе |
Poi quando hai visto com'è |
Затем когда увидел каким есть также и будущее для тебя его увидел как море в буре Что имеешь страх, это знаю Я в это не верю, но что по меньшей мере "сон/мечту ты не имеешь бы в кармане" |
Ma perché quel canto asciutto? Non tenerti dentro tutto. C'è una cosa che invece puoi fare se vuoi se vuoi se vuoi.. |
Но почему это
пение сухое/высушенное? Не держи "тебе" внутри всё. Есть одна вещь, которую напротив можешь (с)делать если желаешь если желаешь если желаешь |
Parla con me, parlami di te io ti ascolterò vorrei capire di più quel malessere dentro che hai tu. Parla con me, tu dimmi che cosa c'è io ti risponderò, se vuoi guarire però prova un po' a innamorarti di te. |
Поговори со мной, поговори о
тебе |
Non negarti la bellezza di scoprire quanti amori coltivati puoi far fiorire sempre se tu vuoi.. |
Не отрицай себе
(не лишай себя) красоты открыть Сколько амуров культивированных могут расцвести всегда если ты желаешь. |
Parla con me, parlami di te io ti ascolterò vorrei capire di più quel malessere dentro che hai tu. Parla con me, tu dimmi che cosa c'è io ti risponderò, se vuoi guarire però prova un po' a innamorarti di te. Parla con me.. Parla con me.. |
Поговори со
мной, поговори о тебе я тебе послушаю хотел бы понять более то недомогание, внутри которое имеешь ты Поговори со мной, ты скажи мне "какая вещь есть" (что там у тебя) я тебе отвечу если хочешь выздороветь однако пытайся немного влюбиться в тебя (в себя) Поговори со мной Поговори со мной |