Ricchi e Poveri - Come vorrei
|
Ci sono giorni in cui non dormo e
penso a te
sto chiuso in casa col silenzio per amico
mentre la neve dietro ai vetri scende giù
ti aspetto qui vicino al fuoco |
Есть дни,
когда не сплю и думаю о тебе
остаюсь в закрытом доме с тишиной как друг
в то время как снег за стёклами опускается вниз
тебя жду тут, возле огня. |
In quest' inverno c'è qualcosa che
non va
non è Natale da una volta nella vita
eppure è stato solamente un anno fa
speriamo che non sia finita |
Этой зимой
есть что-то, что не так ("не идёт")
не Рождество однажды/первый раз в жизни
и всё же было лишь год назад,
будем надеяться, что не закончится (закончена ли) |
Come vorrei come vorrei amore mio
Come vorrei
che tu mi amassi a modo mio
che questa sera troppo triste troppo uguale
non fosse più senza di te |
Как хотел бы, хотел бы,
любовь моя
Как хотел бы,
чтобы ты меня любил/любила как я хочу ("моим способом")
что этот вечер слишком печальный, слишком
монотонный/однообразный
не был бы больше без тебя. |
Come vorrei come vorrei amore mio
come vorrei che questo amore che va via
non si sciogliesse come fa la
neve al sole senza parole |
Как хотел бы, моя любовь
как бы хотел, что эта любовь, которая уходит прочь
не растаяла бы, как делает снег на солнце, без слов. |
Dovrei capirti quando vedo che vai
via
e non amarti quando non vuoi farti amare
senza cadere in una nuova gelosia
che solo tu mi fai provare |
Должна бы понять тебя,
когда вижу, что уходишь
и не любить тебя, когда не хочешь, чтобы тебя любили
без "впадения" в новую ревность
которую только ты меня заставляешь
чувствовать/испытывать. |
E questa volta un'altra donna non
verrà
a cancellare la tua impronta sul cuscino
anche alla luna gliel'ho chiesto e non ci sta
non vuole più starmi vicino |
И на этот
раз другая женщина не придёт
чтобы "отменить", погасить твой след на подушке
и также у луны попросил это, и её нет
не хочет больше быть со мной рядом. |