ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК

Lezione 37

Урок 37

Particelle avverbiali

Наречные частицы

 

Это что-то наподобие "отделяемой приставки" в Немецком, в Русском это просто "приставка" к глаголу.

К персональным местоимениям эти частицы отношения никакого не имеют.

CI  
Vado a Parigi.
Еду в Париж.
Come ci vai? Как отправляешься.
Как туда едешь?
   
Sono qui.
Я тут.
Da quanto ci sei? Сколько времени присутствуешь?
От когда тут являешься?
   
  Идиомы, наречные выражения
Ci vuole = è necessario

необходимо

Ci vuole molto coraggio per farlo
Необходимо много храбрости/мужества чтобы это сделать.
   
Metterci = impiegare требовать, занимать
Per andare a casa ci metto un'ora
Чтобы дойти до дома, потребовался час.
   
Pensarci думать, обдумывать
Non pensarci troppo
Не думай об этом слишком много.
   
Contarci рассчитывать, полагаться
Verrò. Puoi contarci

Приду, можешь рассчитывать (на это).

   
Vederci / sentirci видеть / слышать / встречаться
Ci vedo benissimo
Это / их / отсюда видно прекрасно.
   
Riuscirci

удаваться, получаться

Ci sono riusciti. Sono arrivati in America
Им удалось. Прибыли в Америку.
   
Crederci верить, доверять
Non ti preoccupare, ci crediamo
Не беспокойся, мы тебе верим / этому верим.
   
Provarci пытаться
Lo saprai fare?
Сможешь сделать это?
Non lo so ma ci provo Не знаю, но попытаюсь.
   
Tenerci "держаться" за что-то, значить многое
Ti piace?
Тебе нравится?
Ci tengo molto Это многое для меня значит.
   
NE

"Нечто". Однако, эта частица напрочь лишена отрицательного смысла.
Местоимение "
ne" означает "некоторое количество".
С глаголами, "
ne" имеет смысл "оно" или "там".

Quando torni da Parigi?
Когда возвращаешься из Парижа?
Ne torno tra due giorni Оттуда возвращаюсь через два дня.
   
Parliamo molto spesso di lei.
Говорим часто о ней.
Ne parliamo molto spesso Обсуждаем часто.
"Об оно" говорим часто.