|
Lezione 37 |
Урок 37 |
|
Particelle avverbiali |
Наречные частицы |
|
Это что-то наподобие "отделяемой приставки" в Немецком, в Русском это просто "приставка" к глаголу. К персональным местоимениям эти частицы отношения никакого не имеют. |
| CI | |
|
Vado a Parigi.
|
Еду в Париж. |
| Come ci vai? | Как отправляешься. Как туда едешь? |
|
Sono qui.
|
Я тут. |
| Da quanto ci sei? | Сколько времени присутствуешь? От когда тут являешься? |
| Идиомы, наречные выражения | |
| Ci vuole = è necessario |
необходимо |
|
Ci vuole molto coraggio per farlo
|
Необходимо много храбрости/мужества чтобы это сделать. |
| Metterci = impiegare | требовать, занимать |
|
Per andare a casa ci metto un'ora
|
Чтобы дойти до дома, потребовался час. |
| Pensarci | думать, обдумывать |
|
Non pensarci troppo
|
Не думай об этом слишком много. |
| Contarci | рассчитывать, полагаться |
|
Verrò. Puoi contarci
|
Приду, можешь рассчитывать (на это). |
| Vederci / sentirci | видеть / слышать / встречаться |
|
Ci vedo benissimo
|
Это / их / отсюда видно прекрасно. |
| Riuscirci |
удаваться, получаться |
|
Ci sono riusciti. Sono arrivati in America
|
Им удалось. Прибыли в Америку. |
| Crederci | верить, доверять |
|
Non ti preoccupare, ci crediamo
|
Не беспокойся, мы тебе верим / этому верим. |
| Provarci | пытаться |
|
Lo saprai fare?
|
Сможешь сделать это? |
| Non lo so ma ci provo | Не знаю, но попытаюсь. |
| Tenerci | "держаться" за что-то, значить многое |
|
Ti piace?
|
Тебе нравится? |
| Ci tengo molto | Это многое для меня значит. |
| NE |
"Нечто". Однако, эта частица напрочь лишена отрицательного
смысла. |
|
Quando torni da Parigi?
|
Когда возвращаешься из Парижа? |
| Ne torno tra due giorni | Оттуда возвращаюсь через два дня. |
|
Parliamo molto spesso di lei.
|
Говорим часто о ней. |
| Ne parliamo molto spesso | Обсуждаем часто. "Об оно" говорим часто. |