ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК

Lezione 22-b

Урок 22-b

I pronomi: complemento diretto + complemento indiretto

Объединение местоимений прямого и непрямого дополнений

Marco dà il libro a me
Марко мне даёт книгу.
Марко даёт эту книгу ко мне.
Marco lo dà a me

Марко её мне даёт.
Марко это ("его", муж.р. "книг") даёт ко мне.

   
Marco mi dà il libro
Марко мне даёт книгу.
Marco me lo dà
Марко мне её ("оно") даёт.
   
Marco vuole dare il libro a me
Марко хочет дать книгу мне.
Marco vuole darmelo
Марко хочет "дать мне оно".
Marco me lo vuole dare
Марко мне её ("оно") хочет дать.
   
Ce li presti ?
Нам их одолжишь?
Ve lo dico: è furioso
Говорю вам - он в бешенстве.
Вам это говорю - есть гневный.
Me lo ha chiesto lui
Это у меня он попросил.
Меня оно имеет запрошенное он.
   
Ho comprato quella rivista a lui
Я купил этот журнал ему.
Имею купленное эта журнал к нему.
Gli ho comprato quella rivista
Ему (я) купил этот журнал.
L'ho comprata a lui
Его купил ему, для него.
Gliel'ho comprata
Ему её купил, имею купленной (журнал - "она").
   
Lui ha comprato quella rivista a me.
Он купил этот журнал мне.
Me l'ha comprata Мне её имеет купленной.
   
Ve li ha regalati
(Он) вам их подарил, имеет подаренными.
Ce le hanno spedite per posta

Нам их (жен.р.) переслали почтой (их имеют пересланными).

Me l'ha detto mio zio
Мне это сказал мой дядя.
   
Ve l'ha portato ieri
Вам это (он) принёс вчера.
Вам оно (он) имеет принесённое вчера.
Ve li hanno portati ieri
Вам их принесли вчера.
Вам их имеют принесёнными вчера.
   
Te l'ha promesso
Тебе это (он) пообещал.

Ieri sono andata al cinema con Marco

Вчера сходила в кино с Марко.
La scorsa settimana mi sono comprata una gonna nuova
На прошлой неделе (я) мне купила новую юбку.
   
Non gliel'ho potuto dire.
(Я) не смог ему это сказать.
Non gliene ho potuto parlare (Я) с ним не смог поговорить об этом.
   
Pietro ti ha fatto vedere la sua casa?

Петя тебе показал свой дом?
Петя тебе имеет сделанное видеть эта своя дом?

E a lui gliel'ha fatta vedere? И ему он её показал?
И к нему, ему она имеет сделанной видеть?
   
Pensi di dirglielo ai tuoi genitori?
Думаешь сказать это твоим родителям?
Hanno pensato di invitarli per spiegargli tutto

Подумали/решили пригласить их чтобы объяснить им (или "ему") всё.

   
Ieri gli ho mandato una cartolina.
Вчера ему послал открытку.
Gliel'ho spedita da Toledo Ему её послал из Толедо.
   
Ci hai fatto un grande favore e te  _ ne _  siamo molto grati

(Ты) нам сделал большую услугу/одолжение, и (мы) тебе _ за это (за него)_ очень благодарны.

Gloria ce l'ha dimostrato a tutti che aveva ragione
Глория нам всем доказала/показала, что была права.
   
  Сокращение артиклей
mi + lo = me lo
мне он, оно, мне его
mi + la = me la
мне она, мне её
mi + li = me li
мне их, муж.р.
mi + le = me le
мне их, жен.р
   
ti + lo = te lo
тебе его, оно
ti + la = te la
тебе её
ti + li = te li
тебе их
ti + le = te le
тебе их
   
ci + lo = ce lo
нам его
ci + la = ce la
нам её
ci + li = ce li
нам их
ci + le = ce le
нам их
   
vi + lo = ve lo
вам его, оно
vi + la = ve la
вам её
vi + li = ve li
вам их
vi + le = ve le
вам их
   
gli / le + lo = glielo
ему / ей (подарить, передать, и т.д.) это
gli / le + la = gliela
ему / ей (переслать, дать, и т.д.) её
gli / le + li   = glieli
ему / ей их
gli / le + le  = gliele
ему / ей их
   
gli / le + ne  = gliene

ему / ей (сказать) это - о нём
ему / ей (передать) об этом

   
mi + lo ha = me l'ha
(он) мне это "имеет.... (сделанным)", сделал
ti + lo ha = te l'ha
тебе это....
gli / le + lo ha = gliel' ha
ему / ей это ...
ci lo ha = ce l'ha
нам это ...
vi lo ha = ve l'ha
вам это...