Lezione 20
|
Урок 20
|
Pronomi interrogativi |
Вопросительные местоимения
|
Con chi esci stasera?; con Marta?; dove andate?
|
С кем выходишь этим вечером? с Мартой? куда идёте?
|
Dove va in vacanza?
|
Куда едет/идёт на каникулах, в отпуск? |
|
|
Come vai fino a Firenze?;
|
Как доехать до Флоренции? |
perché non vai in treno?, |
Почему не едешь поездом? |
c'è n'è uno che parte alle 10.00 di sera |
Есть один, который отправляется в 10 вечера. |
|
|
Che ti prende?; perché te ne vai?;
|
Что случилось? Почему ты туда ("оно") едешь?
|
perché ho un appuntamento |
Потому что у меня встреча. |
|
|
Chi è e cosa fa?
|
Кто он и что делает? |
Quanti soldi hai?; come possiamo comprarlo?
|
Сколько у тебя денег? Как можем купить это/его? |
|
|
"Chi" |
"Кто", используется с персонами и имеет только
ед.ч.
|
Chi è?
|
Кто это, "кто есть"? |
Chi sono?
|
Кто они? Кто я? |
Chi va a aprire la porta?
|
Кто пойдёт откроет дверь? |
Chi di voi è Antonio?
|
Кто из вас Антонио? |
Chi stai cercando?
|
Кого ищешь? |
|
|
"Dove", "Come",
"Quando", "Quanto" |
Где, Как, Когда, Сколько?
|
|
В Итальянском, обычно используются с глаголом, не с местоимением. |
Dove sei (tu)?
|
Где ты? Где находишься ты? |
Come stai?
|
Как ты, "как находишься"? |
Come si fa?
|
Как дела, как оно, "как себя делает"? |
|
|
Dove vai?
|
Куда идёшь? |
Quando vai in Francia?
|
Когда едёшь во Францию? |
Quando torna?
|
Когда возвращается? |
Quanto costa?
|
Сколько стоит? |
Quanto tempo ci vuole per andare a Barcellona?
|
Сколько времени (нам/тут/себе) необходимо, чтобы добраться
до Барселоны? |
|
|
"Che cosa", "Che",
"Cosa" |
Что такое, Что?
|
Cosa leggi?
|
Что ("вещь") читаешь? |
Che cosa stai guardando?
|
Что смотришь? |
Che fai?
|
Что делаешь? |
Cos'è?
|
Что это? "Что есть"? |
|
|
"Che" |
Используется, чтобы спросить об атрибутах (как
прилагательное) персон и вещей.
|
Che musica ti piace?
|
Какая музыка тебе нравится? |
Che lavoro fa?
|
Что делает? Какую работу делает? |
Che ministri vengono alla riunione?
|
Какие министры прибывают на собрание? |
Che tipo è?
|
Какого типа, какой тип, модель? |
|
|
"Quale / quali" |
Какой/который/какие? |
Quale dei due ti piace di più?
|
Какой из двух тебе нравится больше? |
Qual è la casa dove vive?
|
В котором доме живёт? "который есть дом где живёт"? |
Quali sono le tue scarpe?
|
Которые твои башмаки? |
Qual è la tua stanza?
|
Которая твоя комната? |
|
|
"Perché" |
Почему, по что;
Потому что.
|
Compro questo quadro perché mi piace
|
Покупаю эту картину, потому что мне нравится. |
Perché lo fai ?
|
Почему/зачем это делаешь?
|
Perché me l'hanno chiesto
|
Потому что меня попросили. |
|
|
|
|
Gli aggettivi: comparativo e superlativo |
Прилагательные - сравнительная и
превосходная степень. |
Michele è più intelligente di sua sorella
|
Мишель более умный, чем его сестра.
|
Sara è altissima e molto bella
|
Сара высоченная и очень красивая. |
Ho meno anni di te
|
Мне меньше лет, чем тебе. |
Preferisco vedere questo film piuttosto che quello
|
Предпочитаю (видеть/увидеть) этот фильм, чем (предпочтительнее
чем) тот. |
È rimasto del caffè? Ne è rimasto pochissimo
|
Остался кофе? "Его" осталось мало, "малейшее" кол-во. |
È (così) dolce come il miele
|
Такое же сладкое, как мёд. |
È il maggiore dei suoi fratelli
|
Он самый старший из своих братьев. |
È molto meglio di quanto dicono
|
(Оно) гораздо лучше, чем говорят. |
|
|
Comparativo
|
Сравнительная степень |
Più + di |
Более чем, "более от" |
Più + che |
Более, чем |
Meno + di |
Менее чем, "менее от" |
Meno + che |
Менее, чем |
Mario è più alto di Giovanni
|
Марио более высокий, чем ("от") Джованни. |
È più furbo che intelligente
|
Он скорее хитрый чем умный. |
È meglio farlo adesso che dopo
|
Лучше сделать сейчас, чем потом. |
Preferisco leggere che scrivere
|
Предпочитаю читать, чем писать. |
Ho meno tempo per fare quello che voglio
|
У меня мало ("меньше") времени делать то, что
хочу.
|
|
|
Preferire A a B
|
Предпочитать А Б |
Preferire A piuttosto che B
|
Предпочитать скорее А чем Б. |
Preferisco la maglietta verde a quella rossa
|
Предпочитаю зелёную майку той красной. |
Preferisco la maglietta verde piuttosto che
quella rossa
|
Предпочитаю зелёную майку более чем ту красную.
|
|
|
|
Равенство
|
così ..... come
|
так же ... как |
tanto quanto
|
так же/также сколько |
tale e quale
|
"такое и которое" |
Giovanni è alto tanto quanto Paolo
|
Джованни так же высок ("высокий так же") как Паоло. |
Anna è tale e quale sua madre
|
Анна точь-в-точь как её мать. |
Paolo è alto come Giovanni
|
Паоло такой же высокий, как Джованни. |
Maria pesa quanto Luisa
|
Мария весит (столько же) сколько Луиза.
|
|
|
Superlativo |
Превосходная степень |
"- issimo, - issima, - issimi, - issime" |
Суффиксы превосходной степени |
molto, assai, estremamente |
много, достаточно, исключительно/крайне
|
Ti senti meglio?
|
Чувствуешь себя лучше?
|
Si, mi sento benissimo. Grazie. |
Да, чувствую себя превосходно, спасибо. |
|
|
Questo libro mi piace molto, ma quello mi piace di più
|
Эта книга мне очень нравится, но та мне нравится
больше.
|
Marco non è un bon DJ, ma Antonio è peggiore
|
Марко не [слишком]
хороший DJ, но Антонио хуже.
|
|
|
Grado positivo / Superlativo |
|
Alto, Alta / Altissimo, Altissima
|
Высокий, высокая / Высочайший, высочайшая
|
Belli, Belle / Bellissimi, Bellissime
|
Красивые (муж, жен. р.) / Прекраснейшие
|
|
|
Simona è molto (estremamente) magra
|
Симона очень (исключительно, предельно) худая.
|
Simona è assai intelligente.
|
Симона достаточно умная.
|
|
|
stra- , super- , iper-, mega- , arci- , ultra- |
Приставки превосходной степени
|
È un CD strabello
|
Это экстрахороший CD.
|
È una persona supersimpatica
|
Это суперприятный человек. |
Un attore iperfamoso
|
Гиперпопулярный, известный актёр.
|
Una discoteca megagrande (Una megadiscoteca)
|
Супердискотека. |
Uno stereo ultrapotente
|
Ультрамощное стерео. |