|
|
Italiano 17.06 |
|
|
|
 |
Sì, signore, un tavolo per sei. |
Да, сэр, столик на шестерых. |
|
|
 |
Da quanto tempo è meccanico? |
Как давно он сломался? |
|
|
 |
Spero che tu non abbia messo quel bicchiere bagnato sul tavolo senza
qualcosa sotto. |
Надеюсь, вы не поставили этот мокрый стакан на стол
без подставки. |
|
|
 |
Chi vi ha parlato degli orsi cercava di essere divertente. Non ci sono
degli orsi qui intorno. |
Тот, кто вам рассказал про медведей, пытался пошутить.
Здесь нет медведей. |
|
|
 |
Mi faccia sapere se Le dà fastidio. |
Дайте знать, если вас это беспокоит. |
|
|
 |
Cosa diresti se ti raccontassi che non ho mai preso una lezione in vita
mia? |
Что бы вы сказали, если бы я сказал, что никогда в жизни
не брал уроков? |
|
|
 |
Se quello è Rossi, chi è questo? |
Если это Росси, то кто это? |
|
|
 |
Gentili signori: la Vostra lozione per i capelli è efficace; tuttavia...
|
Джентльмены: Ваш лосьон для волос эффективен; однако… |
|
|
 |
Piantiamolo qui. |
Давайте на этом остановимся. |
|
|
 |
Finalmente si è addormentato. |
Он наконец-то уснул. |
|
|
 |
Cosa sta aspettando? |
Чего вы ждете? |
|
|
 |
Ha un cane grande e chiazzato? |
У него есть большая пятнистая собака? |
|
|
 |
Guglielmo, ne ho acchiappato un altro! |
Уильям, я поймал ещё одну! |
|
|
 |
Una corroborante passeggiata mattutina dovrebbe svegliarti in un batter
d’occhio. |
Быстрая утренняя прогулка разбудит тебя в мгновение
ока. |
|
|
 |
Adesso guarda e fa tutto quello che faccio io. |
Теперь смотри и делай всё, что делаю я. У меня дома
есть ещё пара таких же. |
|
|
 |
Ne ho un altro paio a casa, proprio come questi. |
Эти животные выглядят очень чистыми. |
|
|
 |
Questi animali sembrano molto puliti. |
Думаю, он пытается нам что-то сказать. |
|
|
 |
Credo che stia cercando di dirci qualcosa. |
Как далеко мы от реки, Симона? Это становится серьёзно. |
|
|
 |
A che distanza siamo dal fiume, Simone? Questa cosa sta diventando pesante.
|
Думаю, они разговаривают друг с другом. |
|
|
 |
Credo che si stiano parlando. |
Ты имеешь в виду, что он ещё не выучил свою роль? |
|
|
 |
Vuole dirmi che lui non ha ancora imparato la sua parte? |
Давай пойдём сюда и посмотрим, где он был. |
|
|
 |
Andiamo da questa parte e vediamo dov’è stato. |
Дай мне знать, если это тебя беспокоит. |
|
|
 |
Mi faccia sapere se questo Le dà fastidio. |
Ты новенький, я полагаю? |
|
|
 |
Sei il nuovo principiante, suppongo? |
Думаю, сегодня он чувствует себя лучше. |
|
|
 |
Credo che si senta meglio oggi. |
Босс, ты меня слышишь? У меня тут небольшая проблема
в зоопарке. |
|
|
 |
Capo, può sentirmi? Ho un piccolo problema qui allo zoo. |
Это верный признак того, что зима будет холодной. |
|
|
 |
Quello è un indizio sicuro che sarà un inverno freddo. |
У тебя свидание? |
|
|
 |
Ha un appuntamento? |
Откуда ты знаешь, что ей это не нравится? Она же этого
не видит! |
|
|
 |
Come può sapere che non Le piace? Non può vederlo! |
Тебе нужно научиться расслабляться. |
|
|
 |
Devi imparare a rilassarti. |
О, Ромео, он прекрасен! Как ты можешь себе это позволить
на зарплату банковского кассира? |
|
|
 |
Oh, Romeo, è bellissimo! Come puoi permettertelo con il tuo stipendio
da cassiere di banca? |
Боюсь, мы опоздали. |
|
|
 |
Ho paura che siamo arrivati troppo tardi. |
Один из них приближается! Это слишком ужасно, чтобы
описать. |
|
|
 |
Uno di loro si sta avvicinando adesso! È troppo orribile da descrivere!
|
Король! |
|
|
 |
Ha visto un bambino vestito da indiano passare da qui? |
Вы видели, как мимо проходил ребёнок, одетый как индеец? |
|
|
 |
Verdi è un commesso eccellente. |
Верди — отличный продавец. |
|
|
 |
Hanno sempre molti ospiti. |
У них всегда много гостей. |
|
|
 |
Mio marito ha l’impressione... SI SIEDA CON LA SCHIENA ERETTA QUANDO
LE PARLO... che io sia dispotica. |
У моего мужа сложилось впечатление… ПОЖАЛУЙСТА, СЯДЬТЕ
ПРЯМО, КОГДА Я С ВАМИ РАЗГОВАРИВАЮ… что я веду себя властно. |
|
|
 |
Vedo che non sono ancora riusciti a localizzare il problema. |
Вижу, они пока не смогли определить проблему. |
|
|
 |
Fammi sapere se il rumore ti dà fastidio. |
Дайте мне знать, если шум вас беспокоит. |
|
|
 |
Non alzarti inutilmente, Elena, posso scendere senza nessun problema.
|
Не вставайте без необходимости, Елена, я могу спуститься
вниз без проблем. |