Italiano 17.06  
Sì, signore, un tavolo per sei. Да, сэр, столик на шестерых.
Da quanto tempo è meccanico? Как давно он сломался?
Spero che tu non abbia messo quel bicchiere bagnato sul tavolo senza qualcosa sotto. Надеюсь, вы не поставили этот мокрый стакан на стол без подставки.
Chi vi ha parlato degli orsi cercava di essere divertente. Non ci sono degli orsi qui intorno. Тот, кто вам рассказал про медведей, пытался пошутить. Здесь нет медведей.
Mi faccia sapere se Le dà fastidio. Дайте знать, если вас это беспокоит.
Cosa diresti se ti raccontassi che non ho mai preso una lezione in vita mia? Что бы вы сказали, если бы я сказал, что никогда в жизни не брал уроков?
Se quello è Rossi, chi è questo? Если это Росси, то кто это?
Gentili signori: la Vostra lozione per i capelli è efficace; tuttavia... Джентльмены: Ваш лосьон для волос эффективен; однако…
Piantiamolo qui. Давайте на этом остановимся.
Finalmente si è addormentato. Он наконец-то уснул.
Cosa sta aspettando? Чего вы ждете?
Ha un cane grande e chiazzato? У него есть большая пятнистая собака?
Guglielmo, ne ho acchiappato un altro! Уильям, я поймал ещё одну!
Una corroborante passeggiata mattutina dovrebbe svegliarti in un batter d’occhio. Быстрая утренняя прогулка разбудит тебя в мгновение ока.
Adesso guarda e fa tutto quello che faccio io. Теперь смотри и делай всё, что делаю я. У меня дома есть ещё пара таких же.
Ne ho un altro paio a casa, proprio come questi. Эти животные выглядят очень чистыми.
Questi animali sembrano molto puliti. Думаю, он пытается нам что-то сказать.
Credo che stia cercando di dirci qualcosa. Как далеко мы от реки, Симона? Это становится серьёзно.
A che distanza siamo dal fiume, Simone? Questa cosa sta diventando pesante. Думаю, они разговаривают друг с другом.
Credo che si stiano parlando. Ты имеешь в виду, что он ещё не выучил свою роль?
Vuole dirmi che lui non ha ancora imparato la sua parte? Давай пойдём сюда и посмотрим, где он был.
Andiamo da questa parte e vediamo dov’è stato. Дай мне знать, если это тебя беспокоит.
Mi faccia sapere se questo Le dà fastidio. Ты новенький, я полагаю?
Sei il nuovo principiante, suppongo? Думаю, сегодня он чувствует себя лучше.
Credo che si senta meglio oggi. Босс, ты меня слышишь? У меня тут небольшая проблема в зоопарке.
Capo, può sentirmi? Ho un piccolo problema qui allo zoo. Это верный признак того, что зима будет холодной.
Quello è un indizio sicuro che sarà un inverno freddo. У тебя свидание?
Ha un appuntamento? Откуда ты знаешь, что ей это не нравится? Она же этого не видит!
Come può sapere che non Le piace? Non può vederlo! Тебе нужно научиться расслабляться.
Devi imparare a rilassarti. О, Ромео, он прекрасен! Как ты можешь себе это позволить на зарплату банковского кассира?
Oh, Romeo, è bellissimo! Come puoi permettertelo con il tuo stipendio da cassiere di banca? Боюсь, мы опоздали.
Ho paura che siamo arrivati troppo tardi. Один из них приближается! Это слишком ужасно, чтобы описать.
Uno di loro si sta avvicinando adesso! È troppo orribile da descrivere! Король!
Ha visto un bambino vestito da indiano passare da qui? Вы видели, как мимо проходил ребёнок, одетый как индеец?
Verdi è un commesso eccellente. Верди — отличный продавец.
Hanno sempre molti ospiti. У них всегда много гостей.
Mio marito ha l’impressione... SI SIEDA CON LA SCHIENA ERETTA QUANDO LE PARLO... che io sia dispotica. У моего мужа сложилось впечатление… ПОЖАЛУЙСТА, СЯДЬТЕ ПРЯМО, КОГДА Я С ВАМИ РАЗГОВАРИВАЮ… что я веду себя властно.
Vedo che non sono ancora riusciti a localizzare il problema. Вижу, они пока не смогли определить проблему.
Fammi sapere se il rumore ti dà fastidio. Дайте мне знать, если шум вас беспокоит.
Non alzarti inutilmente, Elena, posso scendere senza nessun problema. Не вставайте без необходимости, Елена, я могу спуститься вниз без проблем.