|
|
Italiano 17.03 |
|
|
|
 |
Solo un altro inverno. Per piacere! |
Просто еще одна зима. Пожалуйста! |
|
|
 |
Si sente un po’ meglio oggi? |
Тебе сегодня лучше? |
|
|
 |
Quale bottone devo premere? |
Какую кнопку мне нажать? |
|
|
 |
Dopo una giornata calda in ufficio, Valerio non può aspettare neppure
un minuto per fare una doccia fredda. |
После жаркого дня в офисе Валерио не может дождаться
ни минуты, чтобы принять холодный душ. |
|
|
 |
A parte ciò, come vanno le cose? |
Кроме этого, как дела? |
|
|
 |
Mi dà l’impressione che lui le stia pestando il piede. |
Такое ощущение, что он наступает ей на ногу. |
|
|
 |
Misericordia! Il papà ha pestato il tamburo di Daniele. |
Боже мой! Папа наступил на барабан Даниэле. |
|
|
 |
È così calmo e tranquillo senza il tuo fratellino fra i piedi. |
Он такой спокойный и тихий без твоего младшего брата
под ногами. |
|
|
 |
Ecco il Suo problema. |
В этом его проблема. |
|
|
 |
E STELLA credeva di avere il cappello più costoso della città! |
А Стелла думала, что у нее самая дорогая шляпа в городе! |
|
|
 |
I sottaceti, il salame, una pagnotta di pane, la limonata. Mamma mia,
ci siamo dimenticati vostra madre! |
Соленые огурцы, салями, буханка хлеба, лимонад. О боже,
мы забыли твою маму! |
|
|
 |
Addio Gloria. Arrivederci Sandra... Barbara... Elisa. |
Прощай, Глория. Прощай, Сандра... Барбара... Элиза. |
|
|
 |
La presenza di questi uccelli indica che ci sono dei pesci qui intorno!
|
Присутствие этих птиц означает, что здесь есть рыба! |
|
|
 |
Ne ho mangiati dei migliori. |
Бывало и получше. |
|
|
 |
La mamma sarà qui tra poco. Mi sta facendo il bagno. |
Мама скоро приедет. Она меня купает. |
|
|
 |
E cosa ha fatto il coccolino del papà oggi? |
А что сегодня делала папина любимица? |
|
|
 |
La scarpa sinistra sembra un pochino stretta. |
Левый ботинок немного тесноват. |
|
|
 |
Passami lo zucchero, per piacere. |
Передай мне сахар, пожалуйста. |
|
|
 |
Le dirò quello che ha se mi promette di non ripeterlo ad anima viva.
Non voglio causare del panico. |
Я расскажу ей, что случилось, если она пообещает никому
об этом не рассказывать. Не хочу паниковать. |
|
|
 |
Non essere troppo severa con lui, Marcella. Sono sicura che è stato
solo un incidente isolato. |
Не будь к нему слишком строга, Марчелла. Уверена, это
был просто единичный случай. |
|
|
 |
Sono solo entrato per riscaldarmi. |
Я просто зашла согреться. |
|
|
 |
Allora, figlio mio, cosa hai fatto di bello oggi? |
Итак, сынок, что ты сегодня делал? |
|
|
 |
A mio fratello Guglielmo che ama tanto il denaro... |
Моему брату Гульельмо, который так любит деньги… |
|
|
 |
Tu l’hai pescata. Tu la cuoci! |
Ты подхватил. Ты его приготовил! |
|
|
 |
Le dico che quella cosa mi ha rubato il pranzo. |
Я говорю ей, что эта штука украла мой обед. |
|
|
 |
Adesso ti rendi conto perché esegue solo due concerti all’anno? |
Теперь ты понимаешь, почему она дает всего два концерта
в год? |
|
|
 |
Vada subito a casa e a letto. Quello che ha è molto contagioso. |
Иди домой и ложись спать немедленно. То, чем она болеет,
очень заразно. |
|
|
 |
Sembra che Edoardo abbia pescato qualcosa. |
Похоже, Эдоардо чем-то подхватил. |
|
|
 |
Tutte le macchine, per me, sembrano uguali. |
Все машины, на мой взгляд, выглядят одинаково. |
|
|
 |
Lascia andare la roccia! |
Отпусти камень! |
|
|
 |
Oh, bene, lavi il cane! |
О, хорошо, помой собаку! |
|
|
 |
Oh, bene, il papà l’ha trovata. |
О, отлично, папа нашёл. |
|
|
 |
Ecco sta arrivando Ernesto! |
Вот и Эрнесто! |
|
|
 |
Tu e le tue imitazioni del verso degli uccelli. |
Ты и твои имитации птичьих криков. |
|
|
 |
Stanno girando le ruote? |
Колеса работают? |
|
|
 |
Avremo un cavallo a Sua disposizione fra poco. |
Скоро у нас будет лошадь в твоём распоряжении. |
|
|
 |
Attenti. Ecco il momento di cui vi parlavo. |
Внимательнее. Это тот самый момент, о котором я тебе
рассказывал. |
|
|
 |
Le Sue radiografie sono qui da qualche parte. |
Твои рентгеновские снимки где-то здесь. |
|
|
 |
Mi scusi, signore, da quanto tempo sta aspettando per attraversare la
strada? |
Извините, сэр, как долго вы ждете, чтобы перейти улицу? |
|
|
 |
Credo che stia cercando di dirti qualcosa. |
Думаю, он пытается вам что-то сказать. |