Italiano 17.03  
Solo un altro inverno. Per piacere! Просто еще одна зима. Пожалуйста!
Si sente un po’ meglio oggi? Тебе сегодня лучше?
Quale bottone devo premere? Какую кнопку мне нажать?
Dopo una giornata calda in ufficio, Valerio non può aspettare neppure un minuto per fare una doccia fredda. После жаркого дня в офисе Валерио не может дождаться ни минуты, чтобы принять холодный душ.
A parte ciò, come vanno le cose? Кроме этого, как дела?
Mi dà l’impressione che lui le stia pestando il piede. Такое ощущение, что он наступает ей на ногу.
Misericordia! Il papà ha pestato il tamburo di Daniele. Боже мой! Папа наступил на барабан Даниэле.
È così calmo e tranquillo senza il tuo fratellino fra i piedi. Он такой спокойный и тихий без твоего младшего брата под ногами.
Ecco il Suo problema. В этом его проблема.
E STELLA credeva di avere il cappello più costoso della città! А Стелла думала, что у нее самая дорогая шляпа в городе!
I sottaceti, il salame, una pagnotta di pane, la limonata. Mamma mia, ci siamo dimenticati vostra madre! Соленые огурцы, салями, буханка хлеба, лимонад. О боже, мы забыли твою маму!
Addio Gloria. Arrivederci Sandra... Barbara... Elisa. Прощай, Глория. Прощай, Сандра... Барбара... Элиза.
La presenza di questi uccelli indica che ci sono dei pesci qui intorno! Присутствие этих птиц означает, что здесь есть рыба!
Ne ho mangiati dei migliori. Бывало и получше.
La mamma sarà qui tra poco. Mi sta facendo il bagno. Мама скоро приедет. Она меня купает.
E cosa ha fatto il coccolino del papà oggi? А что сегодня делала папина любимица?
La scarpa sinistra sembra un pochino stretta. Левый ботинок немного тесноват.
Passami lo zucchero, per piacere. Передай мне сахар, пожалуйста.
Le dirò quello che ha se mi promette di non ripeterlo ad anima viva. Non voglio causare del panico. Я расскажу ей, что случилось, если она пообещает никому об этом не рассказывать. Не хочу паниковать.
Non essere troppo severa con lui, Marcella. Sono sicura che è stato solo un incidente isolato. Не будь к нему слишком строга, Марчелла. Уверена, это был просто единичный случай.
Sono solo entrato per riscaldarmi. Я просто зашла согреться.
Allora, figlio mio, cosa hai fatto di bello oggi? Итак, сынок, что ты сегодня делал?
A mio fratello Guglielmo che ama tanto il denaro... Моему брату Гульельмо, который так любит деньги…
Tu l’hai pescata. Tu la cuoci! Ты подхватил. Ты его приготовил!
Le dico che quella cosa mi ha rubato il pranzo. Я говорю ей, что эта штука украла мой обед.
Adesso ti rendi conto perché esegue solo due concerti all’anno? Теперь ты понимаешь, почему она дает всего два концерта в год?
Vada subito a casa e a letto. Quello che ha è molto contagioso. Иди домой и ложись спать немедленно. То, чем она болеет, очень заразно.
Sembra che Edoardo abbia pescato qualcosa. Похоже, Эдоардо чем-то подхватил.
Tutte le macchine, per me, sembrano uguali. Все машины, на мой взгляд, выглядят одинаково.
Lascia andare la roccia! Отпусти камень!
Oh, bene, lavi il cane! О, хорошо, помой собаку!
Oh, bene, il papà l’ha trovata. О, отлично, папа нашёл.
Ecco sta arrivando Ernesto! Вот и Эрнесто!
Tu e le tue imitazioni del verso degli uccelli. Ты и твои имитации птичьих криков.
Stanno girando le ruote? Колеса работают?
Avremo un cavallo a Sua disposizione fra poco. Скоро у нас будет лошадь в твоём распоряжении.
Attenti. Ecco il momento di cui vi parlavo. Внимательнее. Это тот самый момент, о котором я тебе рассказывал.
Le Sue radiografie sono qui da qualche parte. Твои рентгеновские снимки где-то здесь.
Mi scusi, signore, da quanto tempo sta aspettando per attraversare la strada? Извините, сэр, как долго вы ждете, чтобы перейти улицу?
Credo che stia cercando di dirti qualcosa. Думаю, он пытается вам что-то сказать.