Italiano 14.10  
La bambina non ha ancora saltato. Девочка еще не прыгнула.
La bambina non ha saltato e non salterà. Девочка еще не прыгнула и не прыгнет.
Il bambino non ha saltato e non salterà. Мальчик еще не прыгнул и не прыгнет.
Il bambino non ha ancora saltato. Мальчик еще не прыгнул.
L’uomo non ha ancora mangiato la mela. Мужчина ещё не ел яблоко.
L’uomo ha mangiato la mela. Мужчина съел яблоко.
La persona non è ancora caduta da cavallo. Человек ещё не упал с лошади.
La persona è caduta da cavallo. Человек упал с лошади.
Non hanno ancora toccato il suolo. Они ещё не коснулись земли.
Hanno toccato il suolo. Они коснулись земли.
Non ha ancora toccato l’acqua. Он ещё не коснулся воды.
Ha toccato l’acqua. Он коснулся воды.
Sono quasi le quattro e mezzo. Сейчас почти 4:четыре с половиной - 4:30.
Sono esattamente le quattro e mezzo. Сейчас ровно четыре с половиной.
È quasi l’una. Сейчас почти час дня.
È esattamente l’una. Сейчас ровно час дня.
Ha quasi finito di leggere il libro. Он почти закончил читать книгу.
Ha finito di leggere il libro. Он закончил читать книгу.
Ha quasi finito di piegare il bucato. Он почти закончил складывать белье.
Ha finito di piegare il bucato. Он закончил складывать белье.
Perché il bambino mangia?
Perché gli piace il cibo.
Почему ребенок ест?
Потому что ему нравится еда.
Il bambino non mangia anche se gli piace il cibo. Ребенок не ест, даже хотя ему нравится еда.
Il bambino mangia anche se non gli piace il cibo. Ребенок ест, даже хотя ему не нравится еда.
Perché il bambino non mangia?
Perché non gli piace il cibo.
Почему ребенок не ест?
Потому что ему не нравится еда.
L’uomo non si è ancora messo il cappello. Мужчина ещё не надел шляпу.
L’uomo si mette un cappello bianco. Мужчина надевает белую шляпу.
Anche se ha già un cappello in testa, se ne mette un altro. Хотя на нём уже есть шляпа на голове, он надевает ещё одну.
Anche se ha già un cappotto addosso, se ne mette un altro. Хотя на нём уже есть пальто, он надевает ещё одно.
Nonostante il tempo usa un ombrello. Несмотря на погоду, он пользуется зонтом.
A causa del tempo usa un ombrello. Из-за (такой) погоды он пользуется зонтом.
A causa dell’ora, dorme. Из-за времени он спит.
Nonostante l’ora, dorme. Несмотря на время, он спит.
La donna è vestita in questo modo a causa del tempo. Женщина одета так из-за погоды.
La donna è vestita in questo modo nonostante il tempo. Женщина одета так, несмотря на погоду.
L’uomo è vestito in questo modo anche se fa caldo. Мужчина одет так, несмотря на жару.
L’uomo è vestito in questo modo perché fa caldo. Мужчина одет так, потому что жарко.
Perché è alta può arrivare a prendere la scatola. Поскольку она высокая, она может дотянуться до коробки.
Nonostante sia alta non può arrivare a prendere la scatola. Хотя она высокая, она не может дотянуться до коробки.
Perché è bassa non può arrivare a prendere la scatola. Потому что она низкая, она не может дотянуться до коробки.
Nonostante sia bassa può arrivare a prendere la scatola. Хотя она низкая, она может дотянуться до коробки.