| Italiano 14.10 | |||
![]() |
La bambina non ha ancora saltato. | Девочка еще не прыгнула. | |
![]() |
La bambina non ha saltato e non salterà. | Девочка еще не прыгнула и не прыгнет. | |
![]() |
Il bambino non ha saltato e non salterà. | Мальчик еще не прыгнул и не прыгнет. | |
![]() |
Il bambino non ha ancora saltato. | Мальчик еще не прыгнул. | |
![]() |
L’uomo non ha ancora mangiato la mela. | Мужчина ещё не ел яблоко. | |
![]() |
L’uomo ha mangiato la mela. | Мужчина съел яблоко. | |
![]() |
La persona non è ancora caduta da cavallo. | Человек ещё не упал с лошади. | |
![]() |
La persona è caduta da cavallo. | Человек упал с лошади. | |
![]() |
Non hanno ancora toccato il suolo. | Они ещё не коснулись земли. | |
![]() |
Hanno toccato il suolo. | Они коснулись земли. | |
![]() |
Non ha ancora toccato l’acqua. | Он ещё не коснулся воды. | |
![]() |
Ha toccato l’acqua. | Он коснулся воды. | |
![]() |
Sono quasi le quattro e mezzo. | Сейчас почти 4:четыре с половиной - 4:30. | |
![]() |
Sono esattamente le quattro e mezzo. | Сейчас ровно четыре с половиной. | |
![]() |
È quasi l’una. | Сейчас почти час дня. | |
![]() |
È esattamente l’una. | Сейчас ровно час дня. | |
![]() |
Ha quasi finito di leggere il libro. | Он почти закончил читать книгу. | |
![]() |
Ha finito di leggere il libro. | Он закончил читать книгу. | |
![]() |
Ha quasi finito di piegare il bucato. | Он почти закончил складывать белье. | |
![]() |
Ha finito di piegare il bucato. | Он закончил складывать белье. | |
![]() |
Perché il bambino mangia? Perché gli piace il cibo. |
Почему ребенок ест? Потому что ему нравится еда. |
|
![]() |
Il bambino non mangia anche se gli piace il cibo. | Ребенок не ест, даже хотя ему нравится еда. | |
![]() |
Il bambino mangia anche se non gli piace il cibo. | Ребенок ест, даже хотя ему не нравится еда. | |
![]() |
Perché il bambino non mangia? Perché non gli piace il cibo. |
Почему ребенок не ест? Потому что ему не нравится еда. |
|
![]() |
L’uomo non si è ancora messo il cappello. | Мужчина ещё не надел шляпу. | |
![]() |
L’uomo si mette un cappello bianco. | Мужчина надевает белую шляпу. | |
![]() |
Anche se ha già un cappello in testa, se ne mette un altro. | Хотя на нём уже есть шляпа на голове, он надевает ещё одну. | |
![]() |
Anche se ha già un cappotto addosso, se ne mette un altro. | Хотя на нём уже есть пальто, он надевает ещё одно. | |
![]() |
Nonostante il tempo usa un ombrello. | Несмотря на погоду, он пользуется зонтом. | |
![]() |
A causa del tempo usa un ombrello. | Из-за (такой) погоды он пользуется зонтом. | |
![]() |
A causa dell’ora, dorme. | Из-за времени он спит. | |
![]() |
Nonostante l’ora, dorme. | Несмотря на время, он спит. | |
![]() |
La donna è vestita in questo modo a causa del tempo. | Женщина одета так из-за погоды. | |
![]() |
La donna è vestita in questo modo nonostante il tempo. | Женщина одета так, несмотря на погоду. | |
![]() |
L’uomo è vestito in questo modo anche se fa caldo. | Мужчина одет так, несмотря на жару. | |
![]() |
L’uomo è vestito in questo modo perché fa caldo. | Мужчина одет так, потому что жарко. | |
![]() |
Perché è alta può arrivare a prendere la scatola. | Поскольку она высокая, она может дотянуться до коробки. | |
![]() |
Nonostante sia alta non può arrivare a prendere la scatola. | Хотя она высокая, она не может дотянуться до коробки. | |
![]() |
Perché è bassa non può arrivare a prendere la scatola. | Потому что она низкая, она не может дотянуться до коробки. | |
![]() |
Nonostante sia bassa può arrivare a prendere la scatola. | Хотя она низкая, она может дотянуться до коробки. |