141
| - La settimana scorsa mia figlia Elena di quattro anni è stata invitata a una
festa per bambini. - Io ho deciso portarla con il treno. - Elena era molto agitata perché non aveva mai viaggiato in treno. - Lei si è seduta vicino al finestrino e faceva domande su tutto quello che vedeva. - Improvvisamente una donna di mezza età è entrata nel nostro scompartimento e si è seduta di fronte ad Elena. - "Ciao piccola", ha detto. - Elena non ha risposto, però l'ha guardata con curiosità. - La donna indossava un paltò blu e un cappello grande ridicolo. - Appena il treno è partito dalla stazione, la donna ha aperto la sua borsetta e ha tirato fuori una scatoletta di cipria. - Poi ha cominciato a truccarsi il viso. - "Perché lo fa?" ha domandato Elena. - "Per diventare più bella", ha risposto la donna. - Lei ha messo via la sua scatoletta di cipria e ha fatto un sorriso affabile. - "Però Lei è rimasta brutta", ha detto Elena. - Elena era allegra, ma io ero molto imbarazzata. |
- На прошлой неделе мою четырехлетнюю дочку Елену, пригласили на детский праздник. - Я решила отвезти ее туда на поезде. - Елена была очень возбуждена, потому что до этого она никогда не ездила на поезде. - Она села у окна и задавала вопросы обо всем, что видела. - Вдруг, пожилая дама вошла в наше купе и села напротив Елены. - "Здравствуй, малышка", - сказала она. - Елена ничего не ответила, но посмотрела на нее с любопытством. - На даме было синее пальто и большая смешная шляпа. - После того как поезд отъехал от станции, дама открыла сумочку и достала оттуда пудреницу. - Затем она стала краситься. - "Зачем Вы это делаете?" - спросила Елена. - "Чтобы быть красивее", - ответила дама. - Она убрала пудреницу и доброжелательно улыбнулась. - "Но Вы, по-прежнему, некрасивая", - сказала Елена. - Елене было весело, но я была очень смущена. |