SOIXANTE-DOUZIÈME LEÇON
Face à face d'avocats (des avocats à comparaison)
1 Filippo et Laura sont tous les deux avocats au tribunal de Rome ; ils se rencontrent
pendant une pause (de travail).
2 — Quelle (mauvaise) journée, aujourd'hui! J’ai un tas
de petits procès très ennuyeux, et avec une partie civile (un ministère public)
insupportable, qui commence à ergoter sur des sujets (va tirer dehors des ergoteries)
qu’elle seule connaît.
3 — Et moi, alors, que devrais-je dire? Je suis en train de
plaider la cause d’un pauvre type qui a été dénoncé par un voisin pour obscénité (actes
obscènes en lieu public)
4 parce que, cet été, il est sorti sur sa terrasse en slip! Pense (toi), quelle histoire
(camelote) : aller intenter [un] procès à [quelqu'] un parce qu’il (te) fait voir son
slip!
5 — Ha! Ha! Quelle rigolade (quel rire)! Et quel est le
corps du délit qu’on a apporté dans [la] salle : le slip?
6 — Ce serait une bonne idée pour mon plaidoyer ; je
m'imagine (je m'y vois déjà) :
7 “Messieurs de la Cour, Messieurs les Jurés, avant de condamner un innocent, je [vous]
demande d'examiner le corps du délit : [Monsieur l’] accusé, baissez (bas) votre (les)
pantalon(s)!
8 — Si j’avais l’occasion de renaître (si je retourne à
naître), je ne ferais (fais) pas ce maudit métier : depuis que je suis petit, je rêve
d’être (faire l') explorateur... de voyager... Autre [chose] que [des histoires de) slips!
9 — Moi, je croyais que le métier (être) d’avocat, consistait à
(voulait dire d') avoir entre (pour) les mains [des] cas comme ceux de Perry Mason, je
m’imaginais héroïne solitaire contre l’implacable industrie du crime...
10 Et pourtant je ne peux pas non plus me plaindre ; ça dépend (ça va) des (à) jours :
tantôt mon travail me plaît, tantôt il ne me plaît plus ;
11 parfois, juste au moment où je me sens le plus découragée (au maximum), il arrive
[tout] d’un coup (trait) quelque chose d’imprévu et d'intéressant qui m'aide à aller [de
l’] avant, mais cela arrive rarement.
12 — Maintenant, je dois te laisser : dans (à) [quelques]
instants, ma séance commence : j’espère qu’elle ne durera pas trop longtemps, je suis
épuisé ;
13 heureusement (par chance), le juge est une personne pratique et simple (à la main), et
il n’aime pas rester (là) à soupeser chaque virgule dans les discours :
14 aujourd'hui (il y a peu), il m'a reproché d'avoir trop longuement interrogé un témoin ;
15 j'ai d’abord pensé qu'il avait tort; puis, en y réfléchissant (pensant un peu dessus),
je me suis dit que si nous faisions tous ainsi, les procès ne finiraient jamais.
16 — Moi aussi je dois partir (aller) ; dans quelques instants
(dans bref), commence un de ces procès "intéressants" dont je parlais (que je disais) tout
à l'heure ; au moins, c'est un procès original...
17 — De quoi s'agit-il?
- D’un sourd-muet arrêté par la
police... pour tapage nocturne!
***
Une fois les structures fondamentales de la langue apprises, il est très important
d'apprendre à maîtriser (ou, au moins, à reconnaître) les tournures "anormales", qui
ajoutent à la forme la plus fréquente des nuances de sens ou de valeur. C’est ce que vous
êtes en train de faire dans cette deuxième partie du "Perfectionnement Italien".
***
Seconda ondata : ventitreesima lezione