QUARANTIÈME LEÇON
Un réalisateur
1 Nous nous trouvons dans les studios de “Cinecittà”, où se tourne le dernier film du
réalisateur Pino Bisi,
2 au milieu de toutes les allées et venues (cet aller en avant et en arrière) des
techniciens (cameramen), maquilleurs, costumiers, figurants et curieux, nous avons
(sommes) réussi à dénicher Pino Bisi en personne,
3 qui a accepté de répondre à quelques questions : "Maître, votre film, cette fois-ci
encore, coûte les yeux de la tête (a des coûts de tournement de tête), c'est un vrai défi
aux producteurs..
4 — Je ne m'en rends pas compte : pour m’en apercevoir,
je devrais connaître (savoir) les mathématiques (la mathématique), mais à l’école, j'ai
toujours eu 4 ;
5 et puis, je ne fais [rien d’] autre que de m’adapter (aux temps) : autrefois (une
fois), au début de ma carrière, d'autres réalisateurs et moi-même, nous crevions de faim
(souffrions la faim),
6 nous pensions que pour faire [de] beaux films, il suffisait [d'avoir] de belles idées
(suffisaient), et pour cela nous étions même disposés à mener (faire) une vie de chien ;
7 mais nous nous sommes aperçus que de cette façon, on n'arrive à rien (on ne fait rien),
et qu’il faut être habile avec l’industrie cinématographique (savoir faire), et nous
sommes devenus (nous nous sommes faits) [plus] rusés :
8 aussi nous avons gagné (fait) [de] l’argent (les sous), mais nous avons fait aussi des
films de meilleure qualité ;
9 justement parce que nous ne sommes plus des pionniers, le cinéma italien a grandi (s’est
fait grand) et avec lui son public, et notre métier (en tant que] (de) réalisateur, auteur
de sujets, scénariste, est (celui) de le satisfaire (le faire content).
10 — Est-ce (sera-t-il) le cas de ce dernier film que vous
êtes en train de tourner?
- Il est trop tôt (Pour le moment) pour (on ne peut pas) le
dire, mais je l'espère (on espère toujours que oui) :
11 c'est un film comique, qui parodie les (fait le vers aux) westerns américains : [c’est]
l'histoire d’un commis-voyageur qui se fait passer pour un grand "pistolero”, afin
d'augmenter ses (les) ventes :
12 [C'est] une parodie, avec [des] cow-boys qui se battent à coups de poing (font à
poings), se défient en (à) duel, s’entre-tuent (se font la fête), et, naturellement...
tirent (font feu) sur le pianiste!
13 Je me demandais qui prendre pour jouer le rôle (faire la part) du héros (protagoniste),
l'acteur américain typique des westerns, ou bien son contraire, un [acteur] de chez nous :
14 finalement, j’ai opté pour Donato Rozzetto, à cause de ses (ces) manières (son faire)
gauches et maladroites, l’antithèse (juste le contraire) du parfait “pistolero".
15 — En somme, il y aura de [quoi] rire : au moins, vous
n’aurez pas [les] ennuis habituels de (avec) la censure cette fois-ci (comme d’habitude).
16 — Oh! Parlons-en! (ne m’en parlez pas) La censure est
devenue tellement sévère que les gens (désormais) meurent d'envie (font l'envie) de films
scabreux,
17 et les louent pour (se) les voir à [la] maison, avec le magnétoscope
(vidéo-enregistreur) ;
18 ainsi, la censure ne frappe pas du tout les vrais films porno, ce sont les films d’art
[qui sont] les plus frappés par ce fléau.
19 Aussi, (je l’ai faite finie et) je me suis assagi (j’ai mis du jugement), et j'ai fait
un film comique ; mais j'ai quand même rendu à la censure la monnaie de sa pièce (du pain
pour de la galette) : il y a une scène où les cow-boys sont tous en caleçon!