TREIZIÈME LEÇON

Le dimanche du village

1 Alfonso et Umberto se sont donné rendez-vous au bar "Sport”, dans la rue principale (le boulevard central) du village, en face de l’église :

2 — Umberto! Enfin tu es arrivé!
- Ça fait un bout [de temps] que tu attends?
- Oh, pas mal (en somme)...

3 — [Tu as] vu, quelle animation (promenade)? Le dimanche matin, il y a vraiment tout le monde dans la rue (sur le boulevard).

4 — Regarde monsieur Binaghi. Le pauvre, il paraît que son magasin est en train de faire faillite. Il ne manquait plus que ça (il ne fallait pas celle-ci), pour lui.

5 — Oui, il faut quand même dire qu’il n’est pas très taillé pour les affaires :

6 moi, je lui ai toujours donné de bons conseils, mais lui, il a toujours voulu [en] faire à (de) sa tête.
 

7 — Il n'a pas eu de chance (a été malchanceux) (aussi) ; en plus, (lui, il) c’est un homme tout d’une pièce (morceaux) et il n’a jamais voulu faire de compromis avec personne, cela aussi doit être dit.

8 — Hé, mais celui-là, c'est Gianni : tu as vu dans quelle voiture il roule (va en tour)? Mais quel est son travail (quel travail fait-il)?

9 — Il a fait fortune : maintenant il est un gros bonnet (morceau) de la Banque d’Italie.

10 — Regarde (la) Rosina : elle est en train de devenir aussi belle que sa sœur. Quand nous étions petits, nous étions dans la même classe (camarades d’école).

11 — Ah, oui : dommage quelle se soit fiancée avec cette tête (visage) de poisson frit qu'est (d’) Augusto...

12 — ... dont, surtout (outre tout), on ne connaît même pas exactement (de précis) le métier (quel métier fait-il) : pour moi c'est un vaurien (peu de bon).

13 — Bonjour (salut), docteur Ghinati! Mes hommages à votre femme! (Madame)
- Comment se fait-il (jamais) que tu connaisses le docteur?

14 — Tu sais, je connais un peu tout le monde (tous) dans ce village. J'y habite depuis tant d'années (désormais), et je n'y suis pas mal ;

15 toi aussi, suis mon conseil (donne-moi droite) : si tu veux vivre bien ici, occupe-toi (fais) toujours de tes affaires (faits) et ne te mêle pas de questions qui ne sont pas les (non) tiennes.