ГЛАВНАЯ | ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК 37.2

Lezione 37.2

Урок 37.2

Le espressioni idiomatiche Идиомы, наречные выражения
   
Esserne sicuro
Быть в этом уверенным
È arrivato. Lucia ne è sicura

Он прибыл. Лучия в этом уверена.

   
Andarsene уходить
È inutile che li cerchi, se ne sono già andati
Бесполезно их искать, они уже ушли.
   
Valerne la pena (Не) Стоить (затраченных) усилий или безвыгодно/бесполезно
Non rischiate, non ne vale la pena

Не рискуйте, не стоит усилий.

   
Ricordarsene

Припоминать об этом

Dimenticarsene
Забывать об этом
Rendersene conto, Accorgersene
Отдавать себе в этом отчёт, понимать. Опомниться.
Se ne ricordò quando era troppo tardi
Вспомнил об этом, когда было слишком поздно.
Se ne accorse quando era quasi arrivata

Поняла это (опомнилась, отдала себе отчёт), когда уже почти прибыла.

   
Per andare a Firenze ci abbiamo messo solo due ore
Чтобы добраться до Флоренции, потребовалось всего два часа.
Sai niente dell'esame di Anna? No, non ne so niente
Не знаешь ничего об экзамене Анны? Нет, об этом ничего не знаю.
Paolo vuole cambiare casa. Tu che ne pensi?
Паоло хочет сменить дом, место жительства. Что ты об этом думаешь?
È un problema difficile; non ci capisco niente
Это сложная проблема, в этом ничего не понимаю.
Volevamo prendere il treno delle sette ma non ci siamo riusciti
Хотели взять поезд на семь, но не получилось.
Paolo e Carlo se ne sono andati presto
Паоло и Карло ушли/убыли (оттуда) быстро, скоро.
Per finire questo lavoro ci vogliono almeno tre settimane
Чтобы завершить эту работу, необходимы минимум три недели.
Questo esame è troppo difficile, ma ci provo lo stesso
Этот экзамен слишком трудный, но попытаюсь всё равно.
Ci vediamo domani o ci sentiamo prima di lunedì
Увидимся завтра или услышимся до понедельника.
Prima di parlarne con lei pensaci bene
Прежде чем поговорить с ней, обдумай (это) хорошенько.
Si rendono conto che ci tiene molto
Понимают, что многое значит.