Премиум-Сайт |  Хинди

HRS  06/10 - 07/01


  06.10
लड़की अकेली है। Девочка одна/сама.
लड़की अपनी सहेलियों के साथ है। Девочка, с её друзьями вместе.
लड़की अपने माता और पिता के साथ है। Девочка с её мамой и папой вместе.
(Девочка с матерью и отцом.)
लड़की अपने पिल्ले के साथ है। Девочка, с её  щенком вместе.
लाल माइक वाली गायिका
अकेले गा रही है।
Красный микрофон /держащая/ певица
одна/сама поёт.
गायिका सहेली के साथ गा रही है। Певица, с подругой вместе поёт.
औरत गायक-मंडली के साथ गा रही है। Женщина, с хором ("вокалистов команда") вместе, поёт.
औरत पियानो बजाते समय
अकेले गा रही है।
Женщина, на пианино играя,
сама/одна поёт.
फूल औरत को घेरे हुए हैं। Цветы, женщину окружают.
झाड़ियाँ औरत को घेरे हुए हैं। Кусты/кустарник, женщину окружают.
किताबें औरत को घेरे हुए हैं। Книги, женщину окружают.
लोग औरत को घेरे हुए हैं। Люди, женщину окружают.
औरत फूलों से घिरी हुई  है। Женщина, цветами /посредством/ окружена /была/ /есть/.
(пассив - "окружена")
औरत झाड़ियों से घिरी हुई है। Женщина, кустами окружена
औरत किताबों से घिरी हुई है। Женщина, книгами окружена.
औरत लोगों से घिरी हुई है। Женщина, людьми окружена.
महल दूसरी इमारतों से
दूर पहाड़ पर अकेला खड़ा है।
Замок/крепость, [от] иных зданий
отдалённо на горе один/сама стоит /есть/.
क़िला दूसरी इमारतों से
दूर रेगिस्तान में अकेला खड़ा है।
Крепость, от других зданий
отдалённо в пустыне одна/сама стоит.
महल दूसरी इमारतों से घिरा हु है। Замок, другими зданиями /посредством/ окружён.
गिरजाघर दूसरी इमारतों से घिरा हु है। Церковь/Кафедрал, другими зданиями окружена.
औरत अकेली है। Женщина сама/одна.
औरत दूसरे व्यक्ति के साथ है। Женщина, с другим/иным человеком вместе.
औरत लोगों से घिरी हुई है। Женщина, людьми окружена /была/ /есть/.
मेज़ कुर्सियों से घिरी हुई है। Стол, стульями окружён.
एक अकेला व्यक्ति "Один отдельный человек."
Отдельная/сама персона.
लोगों का जोड़ा "Людей пара."
Два человека.
कई लोग Трое людей.
लोगों की भीड़ Людей группа/компания.
लड़की अकेले पढ़ रही है। Девочка. одна/сама читает.
लड़की सहेली के साथ खेल रही है। "Девочка подруга вместе играет /является/ /есть/."
Девочка с подругой играет.
लड़की अपनी अध्यापिका के साथ खेल रही है। Девочка с её учительницей /вместе/ играет.
लड़की अपनी अध्यापिका और सहेली के साथ
चल रही है।
Девочка, с её учительницей и подругой вместе
идёт.
कोई सीढ़ियों से अकेले नीचे आ रहा है। Некто, по лестнице спускается ("вниз прибывает").
कई लोग सीढ़ियों से नीचे आ रहे हैं। Несколько человек по лестнице спускаются.
लोगों की सारी भीड़
सीढ़ियों पर खड़ी है।
Людей "целая толпа"
на лестнице стоит.
लोगों की सारी भीड़
फुटपाथ पर चल रही है।
Людей "целая толпа"
пешеходный переход переходят ("footpad идут").
लोगों की बहुत बड़ी भीड़
दौड़ रही है।
Людей очень большая толпа
бегут.
कई लोग
एक दूसरे के विरुद्ध
रेस में दौड़ रहे हैं।
Несколько людей
"один другого против" (друг против друга)
"гонка в бегут" (бегут, соревнуются).
ये दो लोग
रेस में दौड़ रहे हैं,
पर एक दूसरे के विरुद्ध नहीं।
Эти два человека
бегут соревнуются,
но "один другого против" - нет.
(но не друг против друга соревнуются)
यह व्यक्ति अकेले दौड़ रहा है,
लेकिन वह रेस में नहीं दौड़ रहा है।
Этот человек сам/один бежит,
однако он "гонка в не бежит".
(не участвует в соревнованиях)

  06.11
मैं डाक्टर हूँ। Я - врач/доктор.
मैं नर्स हूँ। Я - медсестра.
मैं मिस्त्री हूँ। Я - механик.
मैं विद्यार्थी हूँ। Я - ученик/студент.
मैं पुलिस वाला हूँ। Я - полицейский.
मैं दाँतों का डाक्टर हूँ। Я - зубной врач.
मैं बढ़ई हूँ। Я - плотник.
मैं वैज्ञानिक हूँ। Я - учёный.
मैं सचिव हूँ। Я - секретарша.
मैं बावर्ची हूँ। Я - повар.
मैं अध्यापिका हूँ। Я - учительница.
मैं बैरा हूँ। Я - официант.
मैं झेंपा हुआ हूँ। Мне стыдно, я унижен (краснею).
मेरा पाँव दुखता है। Моя нога болит.
मैं डरी नहीं हूँ।
वह डरा हुआ है।
Я не боюсь.
Он боится/испугался.
मैं बीमार हूँ। Я болен.
मुझे ठंड लग रही है। Мне холодно.
"Мне холод чувствуется."
मुझे गर्मी और प्यास लग रही है। Мне жарко и жажду чувствую.
मैं डरा हुआ हूँ। Я боюсь.
Я испуган.
मैं डाक्टर हूँ।
मैं बीमार आदमी के साथ हूँ
Я врач/доктор.
Я, больного мужчину осматриваю ("вместе /есть/").
मुझे अपने बेटे पर गर्व है। Я, моим сыном горжусь.
"Я, мой сын на гордость /есть/."
मुझे अपनी कार पर गर्व है। Я, моей машиной горжусь.
मैं पतला हूँ। Я худой.
मैं भारी हूँ। Я толстый/"большой".
मैं बैंक के बाहर हूँ। Я, банка снаружи /есть/.
(Возле банка стоит.)
मैं थाने में हूँ। Я в (полицейском) участке.
मैं अमीर हूँ। Я богатый.
मैं बैंक के अंदर हूँ। Я в банке внутри /есть/.
उफ़!
उससे मेरा पाँव दुखता है।
Уф!
Из-за этого, моя нога болит.
(на ногу наступили ему)
मैं हैट पहना हुआ हूँ। Я шляпу ношу.
मैं नीली स्कर्ट पहनी हुई हूँ। Я синюю юбку ношу.
मैं झेंपा हुआ हूँ। Я пристыжен, мне неловко.
मैं बीमार हूँ।
तुम बीमार नहीं हो।
तुम नर्स हो।
Я болен.
Вы/Ты не болен.
Вы/Ты - медсестра.
मैं डाक्टर हूँ।
मैं बीमार नहीं हूँ।
तुम बीमार हो।
Я - врач.
Я не болен.
Ты болен.
मैं कार की मरम्मत कर रहा हूँ। Я машину ремонтирую ("восстановление делаю").
मैं किसी के दाँतों पर काम कर रहा हूँ। Я, его/чьи-то зубы лечу ("делание делаю").
मैं डबल रोटी बना रहा हूँ। Я, хлеб пеку/делаю.
मैं टाइपराइटर पर
टाइप कर रही हूँ।
Я, на печатной машинке (typewriter) /на/
печатаю ("type делаю").
मैं विद्यार्थियों को पढ़ा रही हूँ। Я, ученикам читаю (обучаю).
हम पढ़ रहे हैं। Мы - читаем.

  07.01
लड़की नाव में जा रही है। Девочка на лодку /внутрь/ "уходит" (садится на лодку).
लड़का पानी से बाहर निकल रहा है। Мальчик, из воды /наружу/ выходит.
लड़का पानी से बाहर निकल चुका है। Мальчик, из воды /наружу/ вышел.
लड़का पानी से बाहर
निकलने वाला है।
Мальчик, из воды /наружу/
выйти собирается (выйдет).
आदमी और औरत इशारा कर रहे हैं। Мужчина и женщина указывают (пальцем).
दोनों औरतें इशारा कर रही हैं। Две женщины, указывают.
बाईं ओर वाला लड़का इशारा कर रहा है। Слева/"левый" мальчик указывает.
एक औरत इशारा कर रही है
और एक औरत इशारा नहीं कर रही है।
Одна женщина указывает
и одна женщина не указывает.
आदमी पतंग उड़ा रहा है। Мужчина, воздушного змея запускает/"дует".
आदमी पतंग उड़ाने की कोशिश कर रहा है। Мужчина, воздушного змея запускать пытается.
ज़मीन पर तीन पतंगें हैं। "Земли на, три воздушных змея /есть/."
(На земле лежат 3 воздушных змея.)
लड़का पतंग उड़ा रहा है। Мальчик, воздушного змея запускает/"дует".
लड़का नीचे देख रहा है। Мальчик, вниз смотрит.
लड़का ऊपर देख रहा है। Мальчик, вверх смотрит.
जोकर नीचे देख रहा है। Клоун, вниз смотрит.
जोकर ऊपर देख रहा है। Клоун, вверх смотрит.
लाल कमीज़ वाला लड़का
पतंग उड़ा रहा है।
Красную рубашку /носящий/ мальчик
воздушного змея запускает.
लड़का कप से पी रहा है
और पतंग उड़ा रहा है।
Мальчик, из чашки пьёт
и воздушного змея запускает.
आदमी गाय का मुँह खोलने की
कोशिश कर रहा है।
Мужчина, коровы рот открыть чтоб
пытается ("попытку делает").
आदमी पतंग उड़ाने की
कोशिश कर रहा है।
Мужчина, воздушного змея запускать
пытается.
नीले कपड़ों वाला लड़का
मिट्‍टी से टकराने वाला है।
Синюю рубашку носящий мальчик
землёй (комком земли) ударен/"столкнётся" будет .
लड़का मिट्‍टी से टकरा चुका है। Мальчик, землёй ударен был.
आदमी काम कर रहा है। Мужчина работает.
आदमी काम नहीं कर रहा है। Мужчина не работает.
पिता अपने बेटों के लिए
किताब पढ़ रहा है।
Отец, его детям /ради/,
книгу читает.
पिता अपने बेटों के साथ
काम कर रहा है।
Отец, с детьми вместе
работает.
पिता के एक हाथ में फावड़ा है
और दूसरे हाथ में किताब है।
Отец, одной рукой ("одна рука в") лопату держит/имеет,
и в другой руке - книгу держит/имеет.
पिता कुत्ते के लिए किताब पढ़ रहा है। Отец собаке /для/, книгу читает.
घोड़े काम कर रहे हैं। Лошади работают.
घोड़े काम नहीं कर रहे हैं। Лошади не работают.
पिता इशारा कर रहा है। Отец указывает.
पिता और लड़के काम कर रहे हैं। Отец и мальчики работают.
लड़के पाँचे को खींच रहे हैं। Мальчики, грабли тянут (тянут в разные стороны).
लड़का खोद रहा है। Мальчик, копает.
सफ़ेद कपड़ों वाला लड़का
पाँचा पकड़ रहा है।
Белую одежду /носящий/ мальчик
грабли ловит.
नीले कपड़ों वाला लड़का
पाँचा पकड़ रहा है।
Синюю одежду носящий мальчик
грабли ловит.
लड़की घोड़ों को भूसा
देने वाली है।
Девочка, лошади /для/ сено
"дать /будучи/ /есть/" (даст).
लड़की घोड़ों को भूसा दे रही है। Девочка, лошади /к/ сено даёт.
लड़की घोड़ों को भूसा दे चुकी है। Девочка, лошади сено дала.
घुड़सवार गाय को भूसा देने वाला है। Ковбой, корове, сено даст.