Премиум-Сайт |  Хинди

HRS  03/08 - 03/10


  03.08
डाक्टर Врач/доктор.
नर्स Медсестра/nurse.
मिस्त्री Механик.
विद्यार्थी Студент/ученик.
पुलिस अफ़सर Полицейский.
Police officer.
दाँतों का डाक्टर Зубной врач.
बढ़ई Плотник.
वैज्ञानिक Учёный.
सचिव Секретарь.
बावर्ची Повар.
अध्यापिका Учительница.
बैरा Официант.
"Приноситель"/bearer.
वह झेंप रहा है। Ему стыдно/пристыжен/"зарумянился".
उसको दर्द हो रहा है। Ему больно/страдает/"боль быть".
उसको डर लग रहा है। Он испуган.
Он страх чувствует.
यह बीमार है। Он болен.
आदमी को गर्मी नहीं लग रही है। Мужчине не жарко.
आदमी को ठंड नहीं लग रही है। Мужчине не холодно.
आदमी को डर लग रहा है। Мужчина боится ("страх чувствует").
आदमी डाक्टर है। Мужчина - доктор.
आदमी को अपने बेटे पर गर्व है। Мужчина, его сыном /на/ горд.
आदमी को अपनी कार पर गर्व है। Мужчина, его машиной горд.
आदमी पतला है। Мужчина худой/"разбавленный".
आदमी मोटा है। Мужчина жирный/толстый.
बैंक Банк.
थाना Полицейский участок.
यह आदमी अमीर है। Этот мужчина богатый.
आदमी बैंक में
पैसे ले रहा है।
Этот мужчина в банке
деньги забирает/снимает.
उसको दर्द हो रहा है। Ему больно.
वह पका रहा है। Он пищу готовит.
वह पका रही है। Она пищу готовит.
वह झेंप रहा है। Эму стыдно/shame.
नर्स आदमी की देख-रेख कर  रही है। Медсестра о мужчине заботится ("заботу делает").
डाक्टर आदमी की देख-रेख कर रहा है Доктор/врач о мужчине заботится /в процессе/.
मिस्त्री कार को ठीक कर रहा है। Механик машину ремонтирует ("ремонт делает").
दाँतों का डाक्टर आदमी के
दाँतों पर काम कर रहा है।
Зубной врач мужчины
"зубы на делание делает" (зубов лечение осуществляет).
बेकर डबल रोटी बना रहा है। Пекарь/baker, хлеб печёт.
सचिव टाइप कर रही है। Секретарша "печатание делает" (печатает).
अध्यापिका विद्यार्थियों को पढ़ा रही है। Учительница, ученикам /к/ читает (обучает).
विद्यार्थी पढ़ रहे हैं। Ученики/студенты читают.

  03.09
एक हाथ Одна рука.
दो हाथ Две руки.
तीन हाथ Три руки.
चार हाथ 4 руки.
क्या ये छह उँगलियाँ हैं?
जी नहीं, ये चार उँगलियाँ हैं।
"Что они" (так ли, что тут) 6 пальцев?
Нет, тут 4 пальца.
क्या ये तीन हाथ हैं?
जी नहीं, ये चार हाथ हैं।
Тут 3 руки?
Нет, тут 4 руки.
क्या ये चार पैर हैं?
जी हाँ, हैं।
Тут 4 ноги?
Да, /есть/.
क्या ये छह उँगलियाँ हैं?
जी नहीं, ये पाँच हैं।
Тут 6 пальцев?
Нет, "их 5".
घोड़े के पैर Лошадиные ноги.
व्यक्ति के हाथ Человеческие руки.
हाथी के पैर Слоновьи ноги.
व्यक्ति के पैर Человеческие ноги.
उसका सिर उसकी बाँहों पर है। "Его голова, его рук поверх /есть/."
Голова мужчины на руках лежит.
उसके हाथ उसके घुटनों पर हैं। Её руки/ладони, её колен поверх находятся.
उसका हाथ उसकी बाँहों पर है। Его рука/ладонь, его руки/предплечья поверх находится.
(Этот мужчина рукой локтя касается.)
उसके हाथों ने उसकी आँखों को
ढका हुआ है।
Её руки, её глаза /к/
закрывают.
Девочка глаза руками закрыла.
हैट उसके सिर पर है। "Шляпа, его головы поверх /есть/."
हैट उसके पाँव पर है। "Шляпа, его ноги/голени поверх /есть/."
(Шляпа на его ноге нацеплена.)
हैट उसके हाथ में है। "Шляпа, его руке в /есть/."
Шляпа, у него в руке.
हैट उसके मुँह में है। Шляпа, у него во рту.
ये असली फूल हैं। Эти (Они) - настоящие цветы.
यह फूलों का चित्र है। Это - цветов рисунок.
यह असली औरत है। Этот человек - настоящая женщина.
यह औरत का चित्र है। Это - женщины фото.
असली आदमी Настоящий/живой мужчина.
आदमी का चित्र Мужчины картинка.
आदमी की मूर्ति Мужчины статуя.
असली ख़रगोश Настоящий кролик.
चित्र दीवार पर हैं। Картины, на стене.
चित्र ज़मीन पर हैं। Картины, на земле (на полу).
चित्र दीवार पर है। Картина стене.
एक चित्र ज़मीन पर है। Одна картина, на земле/на полу.
इस कमीज़ पर बिल्लियों का चित्र है। На этой майке, кошки рисунок /есть/.
इस कमीज़ पर भालू का चित्र है। На этой майке, медведя рисунок.
इस कमीज़ पर मुस्कराते हुए चेहरे का चित्र है। На этой майке, улыбающегося лица рисунок /есть/.
इस कमीज़ पर कोई चित्र नहीं है। На этой майке, какой-либо картинки/рисунка нет.
कौनसा आदमी घोड़े पर असली है? Какой мужчина на лошади - настоящий?
कौनसा आदमी घोड़े पर मूर्ति है? Какой мужчина на лошади - статуя?
कौनसा सिर असली नहीं है? Которая голова не настоящая?
कौनसा सिर असली है? Которая голова настоящая?

  03.10
पाँच 5
दस 10
पन्द्रह 15
बीस 20
दो बजे हैं। 2 часа.
चार बजे हैं। 4 часа.
छह बजे हैं। 6 часов.
आठ बजे हैं। 8 часов.
साढ़े तीन बजे हैं। "Половины 3 часа /есть/."
3 часа 30 минут.
साढ़े पाँच बजे हैं। 5 часов 30 минут.
साढ़े सात बजे हैं। 7 часов 30 минут.
साढ़े नौ बजे हैं। 9 часов 30 минут.
छह बजे हैं। 6 часов.
साढ़े छह बजे हैं। 6 часов 30 минут.
सात बजे हैं। 7 часов.
साढ़े सात बजे हैं। 7 часов 30 минут.
दो बजे हैं। 2 часа.
सवा दो बजे हैं। "Четверти 2 часа /есть/."
2 часа 15 минут.
ढाई बजे हैं। "2.5 часа /есть/"
2 часа 30 минут.
पौने तीन बजे हैं। Без 15 минут 3 часа.
आठ बजे हैं। 8 часов.
सवा आठ बजे हैं। 8 часов 15 минут.
साढ़े आठ बजे हैं। 8 часов 30 минут.
पौने आठ बजे हैं। 8 часов без 15 минут.
पाँच बजे हैं। 5 часов.
पाँच बजने ही वाले हैं। "5 часов немного будучи /есть/.
Почти 5 часов.
अभी पाँच बज कर
कुछ ही समय हुआ है।
"/Прямо сейчас/ 5 часов делать,
немного лишь времени было /есть/."
(Пара минут после 5 часов.)
साढ़े पाँच बजे हैं। 5 часов 30 минут.
दो बजे हैं। 2 часа.
दो बजने ही वाले हैं। Почти 2 часа.
ढाई बजे हैं। 2 часа 30 минут.
अभी दो बज कर
कुछ ही समय हुआ है।
"Сейчас, 2 часа делать,
немного лишь времени было /есть/."
(Пара минут после 2-х часов.)
सात बजे हैं। 7 часов.
सवा सात बजे हैं। 7 часов 15 минут.
साढ़े सात बजे हैं। 7 часов 30 минут.
पौने आठ बजे हैं। "Без четверти 8 часов /есть/."
7 часов 45 минут.
साढ़े दस बजने ही वाले हैं।
सुबह है।
"Половины 10 часов лишь будучи /есть/."
(Почти 10 часов 30 минут.)
Утро.
सुबह के
साढ़े ग्यारह बजने वाले हैं।
Утра,
"половины 11 часов будучи /есть/"
(11 часов 30 минут).
पाँच बज कर
कुछ ही समय हुआ है।
तीसरा पहर है।
"5 часов делать,
немного лишь времени прошло"
(5 часов и пара минут).
"3 четверть суток /есть/" (после полудня, вечер).
पौने नौ बजे हैं।
रात है।
Без четверти (без 15 минут) 9 часов .
Ночь.