ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

יהורם גאון - עבדים היינו Рабами были: Песня Were slaves
 
עבדים היינו, היינו
עתה בני חורין, בני חורין
עבדים היינו
עתה, עתה בני חורין
עבדים היינו
עתה עתה בני חורין
בני חורין.
עתה עתה בני חורין
בני חורין.
Рабами мы были, были
Сейчас, мы свободные, свободные
 
We were slaves, we
Now people are free

87

שיעור תשעים ושתים (92) Урок 92 QUATRE-VINGT-DOUZIÈME LEÇON
  בפסטיבל המוסיקה На музыкальном фестивале Au festival de musique
1 עין־גב (1), בערב פתיחת הפסטיבל.
אולם הקונצרטים הענק
מלא עד אפס (2) מקום.
Эн-Гев, вечер открытия фестиваля.
Огромный концертный зал
заполнен до отказа ("до нет места").
Ein-Guev, le soir de l'ouverture du festival.
L'immense salle (masc.) de concerts
est archipleine (pleine jusqu'à zéro place).
2 רון ורונית
יושבים במקומותיהם
Рон и Рони
сидят на их местах
Ron (prénom masculin) et Ronit (prénom féminin),
assis à leur place,
  ומחכים לפתיחת הקונצרט. и ожидают открытия/начала концерта. attendent le début du concert.
3 יש קהל רב הערב.
איזו תזמורת מנגנת ראשונה (3)?
"Есть народ крупный" (много народа этим) вечером.
Какой оркестр играет первым?
La foule (masc.) est nombreuse ce soir.
Quel orchestre (fém.) joue [en] premier?
4 תזמורת בני הקיבוצים. Концерт "сыновей кибуцим" (из кибуц). L'orchestre des [fils des] kibboutzim.
  כולם מוכנים עם כליהם:
חלילים, כינורות, תופים ומצלתים.
Они все с их инструментами:
Флейты, скрипки, барабаны и цимбалы.
Ils sont tous prêts avec leurs instruments:
flûtes (masc.), violons, tambours et cymbales.
5 האם זאת המקהלה, העומדת שם,
מאחורי הבמה?
כולם בתלבושת אחידה.
Это ли хор, стоит вон там,
позади сцены?
Все "в нарядах единых" (одинаково одеты).
Est-ce la chorale, debout, là-bas,
derrière la scène?
Ils sont tous habillés de la même façon (en uniforme).
6 כן, הזמרים וגם חברי התזמורת
כולם חברי קיבוץ.
Да, певцы и также участники/"товарища" оркестра
все "товарищи кибуц" (из кибуц все).
Oui, les chanteurs ainsi que (et aussi) les membres de l'orchestre
sont tous membres du kibboutz.
7 (כעבור שעה)
תגידי לי רונית,
לא קר לך לשבת ככה
בחוץ תחת כיפת השמים?
(Спустя час)
Скажи мне, Рони,
не холодно ли тебе сидеть так (тут),
снаружи, под сводом небес?
(Une heure après)
— Dis-moi, Ronit,
n'as-tu pas froid assise ainsi,
dehors, sous la voûte céleste?
8 באמת, מרגישים קצת לחות הערב; Вправду, чувствуется немного влажность (этим) вечером. En effet, on sent un peu d'humidité ce soir;
  חשבתי שנרדמת. Думала я , что ты заснул. je pensais que tu t'étais endormi.
9 לא בדיוק, Не совсем. Pas exactement,
  אני תמיד עוצם את העינים
כאשר אני מאזין (4) למוסיקה עריבה.
Я всегда закрываю глаза
когда я слушаю нежную музыку.
je ferme toujours les yeux
quand j'écoute de la musique douce.
10 כך, אני יכול להתרכז יותר טוב. Так, я могу сконцентрироваться лучше. Ainsi, je peux mieux me concentrer.
11 אני מוצא
שהכינור הראשון מזיף קצת את המנגינה,
Я нахожу,
что первая скрипка фальшивил немного в мелодии.
Je trouve
que le premier violon joue un peu faux,
12 אבל כל המנגנים האחרים בסדר גמור. Однако все остальные музыканты приемлемы абсолютно. mais tous les autres musiciens sont impeccables.
  הם מכירים את המנגינות בעל־פה (5)
ולא צריכים אפילו לקרוא את התוים.
Они знают их партию ("мелодии") наизусть.
И не надо им даже читать ноты.
Ils connaissent les airs par cœur
et n'ont même pas besoin de lire leurs partitions.
13 רונית, ראית את המנצח (6) של התזמורת?
איזה מרץ!
היה לי תמיד חלום לנצח על תזמורת ...(6)
Ронит, видела дирижёра оркестра?
Какая энергия
Я всегда мечтал управлять оркестром.
Ronit, as-tu vu le chef d'orchestre?
Quelle énergie!
Ça a toujours été mon rêve de diriger un orchestre ...
14 אתה רוצה להחליף את המנצח ? (6) Ты хочешь заменить дирижёра? Veux-tu remplacer le chef d'orchestre?
15 לא הערב;
או שאת רוצה לראות
את כל האנשים בורחים לפני סיום הערב ...
Не (этим вечером).
Разве что если ты хочешь увидеть,
как люди убегают до завершения вечера...
Pas ce soir;
à moins que tu ne désires voir
les gens fuir avant la fin de la soirée ....
16 לקרוא תוים -
להאזין למוסיקה עריבה.
Читать ноты.
Слушать нежную музыку.
Lire les partitions —
écouter [de la] musique douce (agréable).
       
  תרגיל: חבר את המשפטים בעזרת המילה: "כי": Упражнение/практика
Напишите предложения в правильном порядке с помощью "т.к."
EXERCICE
Mettez les phrases dans l'ordre à laide du mot "ki" (car):
  תשובות Ответы  
1 דויד עוצם את עיניו
כאשר הוא מאזין למוסיקה
כי כך הוא מתרכז יותר טוב.
Давид закрывает глаза
когда он слушает музыку.
Т.к. так, он концентрируется (внимание уделяет) лучше.
David ferme les (ses) yeux
lorsqu'il écoute de la musique
car ainsi il se concentre mieux.
2 הזמר שר במקהלה
כי יש לו קול ערב.
Певец поёт в хоре,
т.к. у него приятный голос.
Le chanteur chante dans la chorale
parce qu'il a une voix agréable.
3 הערב קצת קר כי יש לחות. Вечером, немного холодно, т.к. "имеется влага" (влажно). Il fait un peu froid ce soir car il y a de l'humidité.
4 אנשים באים לפסטיבל
כי הם אוהבים אמנות.
Люди прибывают на фестиваль
т.к. они любят искусство.
Les gens viennent au festival
car ils aiment l'art.
5 חברי התזמורת אינם צריכים תוים
כי הם יודעים את המנגינה בעל־פה.
Участникам оркестра не нужны ноты,
т.к. они знают их партию (мелодию) наизусть.
Les membres de l'orchestre n'ont pas besoin de partition
car ils connaissent l'air par cœur.
      p90 (171)