דליה עמיהוד - הנרות הללו | Свечки эти: Песня | These candles |
הנרות הללו שאנו מדליקין הנרות הללו שאנו מדליקין על הנסים ועל הנפלאות ועל המלחמות ועל התשועות |
Свечи эти, что мы зажигаем Свечи эти, что мы зажигаем Для чудес и для роскошей Для войн/моряков и для спасения |
These candles that we light These candles that we light For miracles and for wonders For wars/sailors and for salvation |
שעשית לאבותינו, שעשית לאבותינו בימים ההם, בימים ההם בימים ההם, בזמן הזה |
Что делали предки наши, что делали отцы наши В дни те, в дни те В дни те, во время это |
(Like) our ancestors sis, our ancestors did In those days, in those days In those days, at this time |
שיעור ארבעים ושלוש (43) | Урок 43 | QUARANTE-TROISIÈME LEÇON | |
ירושלים | Иерусалим | Jérusalem | |
1 | ירושלים, עיר
הבירה, (1) היא אחת משלוש הערים (2) לראשיות (3) בישראל. |
Иерусалим, столица (жен.р.), она одна из трёх городов основных Израиля. |
Jérusalem, la capitale, est l'une des trois principales villes d'Israël. |
2 | ירושלים הרים
(4) סביב לה. יש בה אויר צח ונוף יפה מאוד. |
Иерусалим, горы вокруг её. Есть в ней воздух свежий и пейзаж красивый очень. |
Jérusalem est entourée de montagnes
(masc.). L'air y est pur et le paysage très beau. |
3 | ירושלים מתחלקת
לשני חלקים: העיר העתיקה והעיר החדשה. |
Иерусалим делится на две части: город (жен.р.) старый и город новый. |
Jérusalem se divise en deux parties
: la vieille ville et la nouvelle ville. |
4 | העיר החדשה
בנויה שכונות שכונות (5) ודומה לכל הערים המודרניות. |
"Новая города" выстроена квартал за кварталом и подобна всем городам современным (и она напоминает...). |
La nouvelle ville est construite
quartier [par] quartier et ressemble à toutes les villes modernes. |
5 | יש בה בנקים,
משרדים, חנויות, בתי־קולנוע, ו בתי־מלון. |
Есть в ней банки, офисы, магазины, кинотеатры и отели. |
Il y a des banques (masc.), des
bureaux, des magasins, des cinémas, des hôtels. |
6 | הרחובות בעיר
הם רחבים והתנועה רבה. |
Улицы города /они/ широкие "и циркуляция великая" (движение плотное). |
Les rues de la ville sont larges et la circulation intense. |
7 | יש בעיר הרבה
מוזיאונים, תערוכות וגם אוניברסיטה גדולה וחשובה. |
Есть в городе много музеев, выставки, и также университет (жен.р.) "большая и важная". |
Il y a dans la ville de nombreux
musées, des expositions ainsi qu'une grande et importante université. |
8 | בעיר החדשה
נמצאים הכנסת (7) ועוד בנינים חשובים של הממשלה. |
В новом городе, "локализуем" (имеем, видим) парламент, и другие здания важные /что у/ правительства (правительственные). |
Dans la nouvelle ville se trouvent
le Parlement et d'autres bâtiments importants du Gouvernement (fém.). |
9 | כל הבתים
בירושלים בנוים מאבן מיוחדת, האבן (8) של ירושלים. |
Все здания в Иерусалиме построены из камня специального, "камень /что у/ Иерусалима". |
Toutes les maisons de Jérusalem sont construites en une pierre spéciale, la pierre de Jérusalem. |
10 | על ההרים
מסביב, אפשר לראות את השכונות החדשות, |
На холмах кругом (окружающих горах), можно видеть кварталы новые, |
Sur les collines des environs, on peut voir les nouveaux quartiers, |
|
כולן בנויות מן האבן הזאת. | все построенные из камня этого. | tous construits avec cette pierre-là. |
11 | בערב, כאשר
השמש שוקעת, (9) מקבלת האבן צבע מיוחד. יש אז מראה נהדר על העיר. |
Вечером, когда солнце садится, получает камень цвет особый. Есть тогда вид роскошный на город. |
Le soir, lorsque le soleil (fém.) se
couche, la pierre prend (reçoit) une couleur spéciale. La vue sur la ville est alors magnifique. |
12 | רחובות רחבים - תנועה רבה. | Широкие улицы. Интенсивное движение. | Des rues larges - une circulation intense. |
13 | אויר צח - נוף יפה - השמש שוקעת. | Свежий воздух. Прекрасный вид/пейзаж. Солнце садится. | Un air frais - un beau paysage - le soleil se couche. |
תרגיל: ענה על השאלות | Упражнение/практика Ответь на вопросы |
EXERCICE | |
1 | מה יש בהרים של ירושלים? | Что есть в горах Иерусалима? | Qu'y a-t-il dans les montagnes de
Jérusalem? - Il y a de l'air frais et un beau paysage. |
2 | מה יש ברחובות העיר? | Что есть на улицах города? | Qu'y a-t-il dans les rues de la
ville? - Il y a une grande circulation. |
3 | מה המיוחד בבתים של ירושלים? | Какая особенность в домах Иерусалима? | Quelle est la particularité des
maisons de Jérusalem? - Elles sont toutes construites en une pierre spéciale, la pierre de Jérusalem. |
4 | איפה נמצאת הכנסת? | Где находится Кнесет (парламент)? | Où se trouve la Knesset? - Elle se trouve dans la nouvelle ville. |
5 | איפה בנויות השכונות החדשות? | Где построены новые кварталы? | Où sont bâtis les nouveaux
quartiers? - Ils sont bâtis sur les collines qui entourent Jérusalem? |
6 | מתי יש מראה נהדר על העיר? | Когда есть вид роскошный на город? | ("Quand
est...") La vue est-elle magnifique sur la ville? - La vue y est magnifique le soir, quand le soleil se couche. |